ويكيبيديا

    "هذا النوعِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu tür
        
    • bu tip
        
    • bu tarz
        
    Bir daha bu tür şeyler yapmayacağına dair söz vermiştin. Open Subtitles لقد وَعدتَني بانك لن تفعل هذا النوعِ مِنْ الاشياءِ ثانيةً
    Öyle olabilir, ama bu tür bir savaş partisini haklı çıkaracak bir şey olmadı. Open Subtitles ذلك قد يكون لذا، لكن لم يحدث شيء لتبرير هذا النوعِ من حرب الاحزاب
    bu tür 26 ayda bir çiftleşirmiş. Open Subtitles على ما يبدو إن هذا النوعِ لا يتزاوج إلا مرة كل 26 شهر
    Nate demişti ki, ...sizi ikiniz bu tip kişilere yardım ediyormuşsunuz. Open Subtitles بأنّك الثاني كان عِنْدَكُما هذا النوعِ من العملِ وهو مساعدة الناسَ.
    Biz bu tip olaylarla her zaman karşılaşıyoruz. Open Subtitles لاتقلق. نُعالجُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ الوَقت.
    Genelde daha az esnek eklemleri olan senden yaşlı kadınlarda görülür bu tarz bir problem. Open Subtitles تعاني النِساء الأكبر سنّاً عادة لان مفاصلهم مش مرنة عندك هذا النوعِ مِنْ المشكلةِ
    Tanrılar, ölümlü adamlardan bu tarz şeyler duymayı sevmezler. Open Subtitles الآلهة لا تَحْبُّ هذا النوعِ مِنْ التخربف مِنْ الرجالِ الهالكينِ مثلك.
    Hey, bak, Annie, Ben bu tür konuşmalarda iyi değilimdir. Open Subtitles هاي، آني لَستُ جيّدة في هذا النوعِ مِنْ الكلام
    bu tür ekipman kazaları için bize fon ayırmaları lazım. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُحْصَلَ على الخطرِ لدفعْ ثمن هذا النوعِ مِنْ الأجهزةِ المعيبةِ.
    bu tür bir stresle bas edebilecek durumda mı? Open Subtitles هل هو قادر على تحمل هذا النوعِ مِنْ الضغط؟
    - bu tür araştırma yapan kişiler var. Open Subtitles هناك ناس حول الذي يَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ البحثِ.
    Ben olsam bu tür almazdım ama bu, onlarda bir sorun var demek değil. Open Subtitles أنا لا أَشتري هذا النوعِ. لكن الذي لا يَعْني هناك أيّ شئ خاطئ مَعهم.
    Uh, resimleri, heykelleri, bu tür nesneleri mi kastediyorsunuz? Open Subtitles تَعْني , رسومات، النحت، هذا النوعِ مِنْ المادةِ؟
    Böylece sen bu tür taşlar için bir boşluk yap. Open Subtitles لذا اترك فجوة في مثل هذا النوعِ مِنْ البلاطِ
    Kafaya alınan bu tür bir darbe, beyin fonksiyonlarını ciddi şekilde etkiler. Open Subtitles ..هذا النوعِ يمكنُه التأثيرَ على وظيفةِ الدماغِ
    bu tür davranışları bir "Yatak Kralı" ndan bekliyorsunuz... Open Subtitles تَتوقّعُ هذا النوعِ مِنْ السلوكِ مِنْ a ملك مفرشِ،
    Biliyorsun, bu tip davranışlar cinsel taciz olarak değerlendiriliyor. Open Subtitles أتعرف، هذا النوعِ مِنْ السلوكِ قد يصنف على أنه تحرش
    Genellikle eşlerinin bu tip davranışlarına tolerans gösteren kadınlar... ..özsaygılarının olmayışından muzdariptir. Open Subtitles عادة نِساء الذي يَتحمّلُ هذا النوعِ مِنْ السلوكِ مِنْ أزواجِهم يَعاني مِنْ قضايا إحترامِ الذات المنخفضةِ.
    Grup içindeki bu tarz vücut dili hareketleri ilişkileri pekiştirir ve sükûnet sağlar. Open Subtitles ضمن المجموعةِ , يُساعدُ هذا النوعِ مِنْ لغةِ الجسمِ لتَعزيز العِلاقاتِ ويُحافظُ على السلامِ.
    Yani bu tarz yardımlar kaç para eder? Open Subtitles أَعْني ان هذا النوعِ من معلوماتِ يساوي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد