ويكيبيديا

    "هذا شئ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu çok
        
    • bir durum
        
    • şey bu
        
    • bir olay
        
    Anladım. Bu çok kötü. Open Subtitles أتفهم ذلك , هذا شئ فظيع لكن دعنى أخبرك شيئاً ..
    Bu halüsinasyon. Geçiş dönemi için Bu çok normal. Open Subtitles إنك تهلوس ,هذا شئ طبيعى بسبب الفترة الأنتقاليه
    Daha önce hiç böyle bir şey yapmamıştı. Bu çok garip. Open Subtitles أنها لم تفعل ذلك من قبل أقصد, أن هذا شئ غير طبيعى لها
    Bütün bu saçmalıkları o yüzden uyduruyor. Onun için normal bir durum. Open Subtitles لهذا فإنه يتخيل كل هذه الأشياء المجنونة ، هذا شئ نموذجى
    Bazen kuşlar ışık tarafından cezbedilir. Oldukça ender bir durum Open Subtitles عادة ما تنجذب الطيور للضوء هذا شئ مميز
    Hakkında her şeyi öğrenmek istiyor. İlgileniyor. Güzel bir şey bu. Open Subtitles يريد معرفه كل شئ عنكِ إنه قلق , هذا شئ جيد
    Biliyorum senin için çok büyük bir olay bu ama benim günümün çok ufak bir yerini kapsıyor, bu yüzden acele edebilir miyiz? Open Subtitles أنا أعلم بأن هذا شئ مهم جداً بالنسبةِ لك و لكنه شئ ثانوي في يومي إذن إن أستطعت أن تسرع رجاءً ؟
    Bu çok sürpriz oldu. Pek çok açıdan. Ne diyeceğimi bilmiyorum. Open Subtitles هذا شئ غير متوقع على جميع الأصعدة , لا أعرف ما أقول
    Geçmişi asla değiştiremezsin. Bu çok kötü. Her zaman. Open Subtitles كلا ، لا يمكنك أبداً تغيير الماضي ، هذا شئ دوماً ..
    Bunu yapabilirim, Bu çok basit. Open Subtitles حسناً، حسناً، أستطيع أن أفعل ذلك هذا شئ بسيط
    Sendeki bir parça içinde olan şey tüm bulmacaları çözmek istiyor Bu çok değerli Open Subtitles ذلك الأمر ـ أنكِ تريدين حل لغز كل شئ هذا شئ رائع
    Bu çok büyük bir şey ve büyüme yaratmada çok katkısı olacak. TED هذا شئ ضخم، وستفعل الكثير لتحقيق النمو
    Bay Matuschek ile konuşmak mı istiyorsunuz? Bu çok kötü. Open Subtitles أنت تريدين التحدث إلى السيد "ماتوتشيك " ، هذا شئ سيئ
    Matmazel, Bu çok saçma. Lütfen önemsemeyin, mösyö. Open Subtitles انسة, هذا شئ مضحك سيدى, لاتُلق لها بالا
    Bu çok nazikçe. Hayır, kızgın değilim. Open Subtitles هذا شئ مبالغ منك لا ,لست غاضبه
    Bu utanç verici. 16 yaşındaki biri için, gayet normal bir durum... Open Subtitles - هذا محرج هذا شئ شائع وعادي بالنسبة إلى شخص بعمر 16 أن..
    Aslında trajik bir durum. Bana ne cüretle nutuk atıyorsun köle? Open Subtitles هذا شئ مأساوي- أتجرؤين على توبيخي يا عبده؟
    Aslında sık karşılaştığımız bir durum. Open Subtitles في الحقيقة.. هذا شئ يرِد حدوثه كثيراً
    şey bu bir adamın karısının yanında anlatacağı bir şey değil haksız mıyım? Open Subtitles حسناً، هذا شئ بالتأكيد يخفيه الرجل عن زوجته أليس كذلك؟
    Çünkü senin annenim. Değiştiremeyeceğin bir şey bu. Open Subtitles ـ لأنني والدتك ، هذا شئ لا يمكنك تغييره
    Eşi benzeri görülmemiş bir şey bu sekizinci seviye bir ajan için bu tür bir karşılık çok sayıda insan gücünün katılmış olması. Open Subtitles هذا شئ لامثيل له هذا النوع من الإستجابة من أجل عميل من المستوى الثامن والنفوذ الشديد الذي يملكه لقد كنت على الهاتف طوال اليوم
    Bak, beni ailenle tanıştırmak için eve getirmen önemli bir olay. Open Subtitles اسمع , هذا شئ كبير أخذي لمنزلك مع عائلتك
    - Anna, bekle. Sadece bekle. Büyük bir olay oldu. Open Subtitles . أنتظرى فقط . هذا شئ ضخم حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد