ويكيبيديا

    "هذه الأمور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Böyle şeyler
        
    • böyle şeyleri
        
    • bu işler
        
    • bunlar
        
    • bunu
        
    • bunları
        
    • bu şeyler
        
    • bunun
        
    • bu işleri
        
    • böyle şeylere
        
    • bu şeyleri
        
    • bu şeylerin
        
    • bunlardan
        
    • bu işlerden
        
    • Bu tür şeyler
        
    Böyle şeyler için Tanrı vergisine mi sahipsiniz Bayan Marple? Open Subtitles هل تملك موهبة لمثل هذه الأمور يا انسة ماربل ؟
    Böyle şeyler insanları bir ömür boyu etkiler. Open Subtitles مثل هذه الأمور قد تؤثّر عليك مدى الحياة.
    Ama sırlar ve kusurların birlikteliğiydi, ve böyle şeyleri düşünmek benim kalbimi kırıyordu. Open Subtitles لكنه إتحاد صغير من الأسرار والعيوب. وكسر قلبي التفكير فى مثل هذه الأمور.
    bu işler bir başladı mı devam ettikçe eder. Open Subtitles متى ما بدأت هذه الأمور, فانها تمضى بلا توقف
    Ve tüm bunlar birleşerek Dünya' da müthiş bir tork gücü yaratıyor. TED وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب.
    Aslında bunu yaptığımız iyi oldu. - Aradan çıkarmış olduk. Open Subtitles في الواقع، من الأفضل تخطي هذه الأمور وإبعادها عن الطريق
    Bu evde Böyle şeyler konuşulmaz, değil mi? Open Subtitles لا تريد ان نتحدث عن هذه الأمور فى هذا المنزل ؟
    Ve sen zaten Böyle şeyler için daha küçüksün. Open Subtitles .لستُ هراً .وما زلتِ صغيرة على هذه الأمور
    Eskiden Böyle şeyler yapardım. Open Subtitles اعتدت على فعل مثل هذه الأمور هكذا لماذا؟
    Siz çocuklar Böyle şeyler için endişe etmeyi bırakmalısınız. Open Subtitles لا يجب عليكم أيها الأولاد القلق حول هذه الأمور
    Bence o süper biri ve böyle şeyleri dert etmeyeceğim. -Pekala. Open Subtitles إنها رائعة لا أظن بأنه سيكون علّي القلق بشأن هذه الأمور
    Anlarsınız, ben bir siyasetçiyim ve böyle şeyleri fark ederim. TED فكما ترون أنا سياسي، وأستطيع أن ألاحظ هذه الأمور.
    Erkeklerin böyle şeyleri anlayabileceğini sanmıyordum. Open Subtitles لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور
    İkisi de sade bir tören istedi, ama bu işler nasıl gelişir bilirsiniz. Open Subtitles نعم، كلاهما يريد قضية هادئة، ولكن كنت تعرف كيف تنمو هذه الأمور.
    Her ne olursa olsun, bunlar oturulup adam gibi konuşarak çözülürdü. Open Subtitles على أى حال, كان يمكن أن نتعامل مع هذه الأمور بالنقاش
    bunu atlatması için diğerleriyle başa çıkabilmesi için gerekli yetenekleri öğrenmesi? Open Subtitles لنجعله يتخطى هذه الأمور ويكتسب المهارات اللازمه للتعامل مع المواقف الحرجه
    Bilmiyoruz. Bütün bunları tartışıyo olmamız garip. Ama kömürü düşünürseniz, yanmış buğday taneleride böyle gözüküyor. Kömürden tamamen farklı değil. TED والذي يثير الفضول ونحن نناقش هذه الأمور. لكن مثلما تفكرون في الفحم، هكذا ستبدوا حبات القمح. ليس مخالفة تماما للفحم.
    Fakat bu şeyler bir süre sonra yok olur, yanlışlıklar temizlenebilir. TED ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى.
    Sınıfta beraber bunun gibi şeyleri tanımladık. TED عرّفنا العديد من هذه الأمور معًا في الفصل.
    Ben de bu işleri çok iyi bilirim, bazen önün açılır ama menajerin bu yükü kaldıracak biri değildir. Open Subtitles أعرف كل شيئ عن هذه الأمور بعض الأحيان لا تستقيم الأمور و لا يكون بمقدوره مساعدتك
    Bir de kendi tarihimizi ve böyle şeylere karşı büyülenişimizi inceleyelim. TED دعونا نهتم بتاريخنا وسحر ثقافتنا عن طريق هذه الأمور.
    bu şeyleri düşünmeye başladığımdan beri, kendi ülkem hakkında çok farklı düşünmeye başladım. TED لقد بدأت طريقتي بالتفكير تتغير حول دولتي، منذ أن بدأت بالتفكير في هذه الأمور.
    Tüm bu şeylerin ortak bir şekilde olması gerekir. TED ويجب أن تحدث جميع هذه الأمور على نحو متداخل ومتزامن.
    Bu arada... eğer bunlardan bahsettiğimi bile yakalarlarsa maksimum güvenlikli bir hapishaneye gönderebilirler, ama sanırım online olmanın bir yolunu buldum. Open Subtitles لو علموا عنّي وأنا أتحدث عن هذه الأمور فسيرسلونني إلى سجن شديد الحراسة لكن أعتقد أنني وجدت طريقة للدخول إلى الإنترنت
    Bu yüzden ben de bu işlerden anlayan birisiyle işbirliğine gittim. Open Subtitles لذلك تعاونت مع رجل معين الذى يفهم هذه الأمور
    Bu tür şeyler olur. Open Subtitles مثل هذه الأمور تحدث, وانا اسف ان اخبرك يا عزيزتى,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد