Ne dediğimi Anlıyor musun? Çünkü uzun zamandır söylüyorum bunları. | Open Subtitles | هل تفهمين ماذا أقول لقد كنت أقولها منذ وقت طويل |
Geçme işinin daha önce nasıl olduğunu anlamaya çalışıyorduk. Demek istediğimi Anlıyor musun? | Open Subtitles | فقط احاول ان اتذكر ما كان من قبل هل تفهمين ما اعنيه ؟ |
Haftalar önce bütün çalışma planımı senin için değiştirecek olduğumu Anlıyor musun? | Open Subtitles | هل تفهمين بأنني كنت سأغيّر كل مخططاتي للعمل من أجلك قبل أسابيع |
Bu çok ciddi bir durum. anlıyor musunuz? | Open Subtitles | هذا أمر جديّ بالنسبة إلينا هل تفهمين ذلك؟ |
- Demek istediğimi Anladınız mı? | Open Subtitles | هل تفهمين ما أعني ؟ كلا ماذا تعني بحجزهما ؟ |
Marian, bu ev senin değil tatlım. Sahibi biz değiliz, Anlıyor musun? | Open Subtitles | ماريان , هذا المنزل ليس ملكك يا عزيزتى ليس ملكك , هل تفهمين هذا ؟ |
Marian, bu uğursuz evden başka hiçbir şeyin sana çok şey ifade ettiğine şüpheliyim, Anlıyor musun! | Open Subtitles | ماريان , لستُ متأكداً أن هُناك شىء يمثل لكى صفقة عظيمة باستثناء هذا المنزل الدموى , هل تفهمين هذا ؟ |
Ya doyasıya iç ya da plazma pınarının tadına hiç bakma. Anlıyor musun? | Open Subtitles | إما أن تشربي بجدية و إلا فلا تتذوقي ينبوع البلازما هل تفهمين ما أقول ؟ |
Evliliğimi daha çok ciddiye almalıyım. Anlıyor musun? | Open Subtitles | علي ان أخذ زواجي اكثر جدية هل تفهمين ماأقصد ؟ |
Eyalet şampiyonasını kazanma şansımız olduğunu Anlıyor musun? | Open Subtitles | هل تفهمين أننا عندنا فرصة في البطولة الرسمية ؟ |
Tekrar iyi olacaksın. Anlıyor musun? Düzelecek. | Open Subtitles | سوف تصبحين بخير ، هل تفهمين سيكون كل شىء على ما يرام |
Bir kere ayrıldın mı, bitmiştir. Anlıyor musun? | Open Subtitles | بمجرد رحيلكِ فأنتِ قد أنهيتِ الإختبار هل تفهمين ذلك ؟ |
Yani, artık bir evim, bir kedim olsun istiyorum, Anlıyor musun? | Open Subtitles | . . أنا فقط مثل ارغب بالحصول على منزل أو قط حيوان أليف هل تفهمين ما أقوله ؟ |
Hot 97 saçmalıklarından değil. Dediğimi Anlıyor musun ? | Open Subtitles | لا شئ أسخن من موسيقى 97 هل تفهمين ما أقوله؟ |
Çok önemli, talebin bakımından, biri duyacak olursa, herkes için kötü olacaktır. Bunu Anlıyor musun? | Open Subtitles | هذا مهم جداً, أيا كان ما تريدينه, ستصبح الأمور سيئة إذا علم أي أحد ستسوء الأمور, هل تفهمين ذلك؟ |
Ne demek istediğimi Anlıyor musun? | Open Subtitles | من مشاهدة شخص يربيه وهو من لحمي ودمي هل تفهمين ما أقول ؟ |
Bu konuda sana yardım edemem, Anlıyor musun? | Open Subtitles | لا يسعني أن أقوم بشيء حيال هذا هل تفهمين كلامي هذا ؟ |
Şimdi sizin dünyanızla neden bir alakam olmadığını anlıyor musunuz? | Open Subtitles | .. هل تفهمين الآن لماذا لا أريد أي شيء من عالمك ؟ |
Şartlı tahliye koşullarınızı iyice Anladınız mı Bayan Swanson? | Open Subtitles | هل تفهمين الشروط شروط إطلاق السراح المشروط سيدة سوانسون ؟ |
Tek kelime bile dışarı sızsın istemem. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لا أريد أن تخرج كلمة من هنا إلى الخارج هل تفهمين ؟ |
Üstlerim ölüm emri çıkardılar. Ne anlama geldiğini biliyor musun? | Open Subtitles | رؤسائي أصدروا أمر قتل ضدّه هل تفهمين ما يعنيه ذلك؟ |
Bhaijaan olanlarla ilgili hiçbir şey duymayacak, tamam mı? | Open Subtitles | لا يجب أن يعرف بهجان بما حدث. هل تفهمين ؟ |
Onu uyandırma diyorum, o kadar. Anladın mı beni? | Open Subtitles | كل ماأقصده أنه مادام قد نام سريعا فلا توقظيه هل تفهمين ماأعنيه؟ |
Beni anladın mı, ha? - Neden? O da adil dövüşecek mi? | Open Subtitles | أنا لا أريد ركل, عض خدش, نطح بالرأس, هل تفهمين ؟ |
Ne söylemeye çalıştığımı anlayabiliyor musun? | Open Subtitles | هل تفهمين ماذا احاول ان اقول ؟ |
Seni çok seviyorum bebeğim ama dediğimi anlamıyor musun? | Open Subtitles | .أحبك يا حبيبة, احبك حقاً لكن هل تفهمين قصدي؟ |
- Anladın mı? | Open Subtitles | هل تفهمين ذلك ؟ |
Bak, biliyorum son zamanlarda çok şey yaşadın, her şey birbirine girdi ama bu, balo, anlatabildim mi? | Open Subtitles | أعرف، أنكِ مررتِ بالكثير والأمور في فوضى... ولكن إنه الحفل، هل تفهمين ؟ |
Neredeyse başlatacağın savaşın farkında mısın? | Open Subtitles | هل تفهمين الحرب التي يمكن ان تكوني اشعلتها ؟ |