Ya Bazı şeyler varsa ki iyi bir ilişki bile asla karşılayamazsa? | TED | ماذا إذا كانت هناك أشياء لا تستطيع حتى علاقة جيدة أن تقدِّمها؟ |
Annenin sana bahsettiğinden eminim, ama bir erkekten duyman gereken Bazı şeyler var. | Open Subtitles | ,أفترض آن والدتك علمتك الأساسيات لكن هناك أشياء يجب آن تسمعها من رجل |
Ancak bizzat yaptığımız Bazı şeyleri yapay zekâya aktarmak gerçekten zor. | TED | لكن هناك أشياء نقوم بها أنا وأنتم بأنفسنا من الصعب أن تُترجم للذكاء الاصطناعي. |
Çünkü bu balonları mümkün hale gelmesini sağlayan ve keşfedilmesi gereken ilginç şeyler var, balonların karşılıklı bağlantı ihtiyacı yok. | TED | لأنه كانت هناك أشياء مثيرة كان عليكم القيام بها لتكتشفوا كيف يمكنم جعل فكرة البالون ممكنة، إذ لم يتوجب ربطها. |
Öldü! Ona söylemek istediğim çok şey vardı oysa! | Open Subtitles | لقد ماتت وكان هناك أشياء كثيرة لأُخبرها بهم |
Aşk ve ölüm gibi gerçek anlamını bulamayacağımız bir çok şey vardır. | Open Subtitles | هناك أشياء عديدة مثل هذا منها الحب و الموت و عملى اليوم |
Eğlenceli ve çekici olan daha çok şey var. | TED | هناك أشياء أكثر يمكننا القيام بها ذات متعة وتعلق أكبر |
Ve bu, Bazı şeyler vardır ki insanlar için kolay ama bilgisayarlar için gerçekten de zordur fikrine dayanıyor. | TED | وهي قائمة على افتراض أساسي بأن هناك أشياء معينة سهلة على الأشخاص، وصعبة حقا على الحواسيب. |
Ama arşivler bunun içindir çünkü Bazı şeyler sözcüklerle gerektiği gibi ifade edilemez. | TED | لكن الأرشيف موجود لأن هناك أشياء ليست بحاجة إلى توضيح. |
Hayır, sığınmıyorum, ama duymamam gereken Bazı şeyler var. | Open Subtitles | لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها |
Bu dünyada Bazı şeyler Kaptan Niobe asla değişmez. | Open Subtitles | هناك أشياء في هذا العالم، كابتن نيوبي لا تتغير أبدا ً |
Her şey çılgınca değişiyor olsa bile girişimciler, bankacılar, hepsi Bazı şeyler hep aynı kalıyordu, özellikle de Steve. | Open Subtitles | المغامرون الرأسماليون والمصرفيون وكل ذلك هناك أشياء بقيت على حالها خاصة مع ستيف |
Çünkü patronumun benim hakkımda bilmesini istemediğim Bazı şeyler var. | Open Subtitles | لأن هناك أشياء لا أريد رئيسي في العمل أن يعرفها عنِّي |
Bazı şeyleri insan yapmak zorunda olduğu için yapıyor. | Open Subtitles | هناك أشياء يجب على الرجل أن يفعلها فيفعلها مضطرا |
Sana hakkımda Bazı şeyleri söylemediğimi biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أن هناك أشياء لم أُخبرك بها عن نفسي |
Hiç önemli olmadığını söylemeyeceğim ama daha önemli şeyler var. | Open Subtitles | لن أقول بأنها غير مهمة كن هناك أشياء أكثر اهمية |
Daha yapmak istediğim bir sürü şey vardı. | Open Subtitles | العار الحقيقي هو ان هناك أشياء كثيرة ما زلت أريد القيام به |
Böyle bir seçimde önemli olan pek çok şey vardır, işin verdiği heyecan gibi, veya ekonomik güvenceye ulaşmak gibi ya da aileye ayıracak zaman bulabilmek gibi. | TED | هناك أشياء متنوعة ومهمة في خيار كهذا، مثل الإثارة في العمل، تحقيق الأمن المالي، امتلاك وقت لتكوين عائلة، وهكذا. |
Tabii ki aynı zamanda harika olan pek çok tehlikeli şey var. | TED | بالطبع هناك أشياء خطيرة التي هي أيضا كبيرة. |
Babamın , ölmeden önce bana söylediği bir şeyler var.. | Open Subtitles | هناك أشياء أن والدي قال لي ، قبل أن يموت، |
Burada insanlar bazı şeylerin öldürmeye değer olduğunu düşünür. | Open Subtitles | الناس هنا يشعرون أن هناك أشياء تستحق القتل لأجلها |
Gölgelerin içine çekildiğimde, ondan daha kötü şeyler olduğunu gördüm. | Open Subtitles | عندما سحبت في الظل رأيت هناك أشياء أسوأ بكثير منها |
Bence ilişkilerde dürüst olman gereken ve kendine saklaman gereken şeyler vardır. | Open Subtitles | كما تعرفين، أعتقد أ، هناك أشياء في العلاقات يكون المرء صادقاً حولها |
Çeviride kaybolan başka şeyler de var, insan sezgisi gibi. | TED | هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ. |
Ne yazık ki, geceleri silah sesi duymak ve yoksul sokaklar gibi benzer şeyler vardı. | TED | كانت هناك أشياء مشابهة للأسف، مثل سماع إطلاق نار بالليل والشوارع التي كان يبدو عليها الفقر. |