ويكيبيديا

    "هنا بحق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • buradan
        
    • senin burada
        
    • - Burada
        
    • Sen burada
        
    • Buraya
        
    • burda
        
    • aşkına burada
        
    • var burada
        
    • burdan
        
    • buradasın
        
    • burada be
        
    • burada ne
        
    • lanet yerde
        
    buradan gitsek iyi olacak, çocuklar. Hava birazdan ısınır, haydi gidelim. Open Subtitles الأفضل أن نبتعد جميعاً من هنا بحق الجحيم ربما تشتعل الأمور
    Umalım da göç etmeye devam edip buradan defolup gitsinler. Open Subtitles لندعو بأن يستمروا في هجرتهم ويبتعدوا عن هنا بحق الجحيم
    Hemen çıkarın şu adamı buradan! Bu niye geldi Buraya? Open Subtitles أخرجوه من هنا بحق الجحيم كيف استطاع الدخول إلى هنا؟
    - Ben de tam seni aramak üzereydim. - senin burada ne bok işin var? Open Subtitles ـ مرحبا ، كنت على وشك أن أطلبك ـ ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
    - Burada ne büyütmeye çalışıyorsunuz? Open Subtitles ماذا كنتم تحاولون أن تزرعوا هنا بحق الجحيم؟
    Bower, sen , burada adam ne halt ediyorsun? Open Subtitles العميل باور؟ ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا رجل؟
    Hayır. Buraya geri dönmek benim için çok önemli bir karardı. Open Subtitles لم يكن الأمر كبيراً بالنسبة لي ان انتقل للعيش هنا بحق
    Aynen. Bir kez buradan çıktık mı onlara dava açabiliriz. Open Subtitles أحب هذه الطريقة ، حالما نخرج من هنا بحق الجحيم
    Ben buradan gidiyorum. Çünkü yeniden sıçrayabilir. Open Subtitles لكن إذا قفز مرة أخرى ، سأرحل من هنا بحق الجحيم
    Kaptan Dobiş buradan tüyelim diyor! Open Subtitles الكابتن شوونك يقول دعنا نخرج من هنا بحق الجحيم
    buradan uzaklaşın! Başıboş gezen bir katil var! Open Subtitles اخرج من هنا بحق الجحيم هناك قاتل على الطريق
    -Defolun buradan. -Bize sadece 5 dakika ver, tamam mı? Open Subtitles اخرجوا من هنا بحق الجحيم اعطينا دقيقة واحدة فقط , حسنا؟
    Polislerle konuşalım ve buradan gidelim. Open Subtitles لنتكلم مع رجال الشرطة و نخرج من هنا بحق الجحيم
    - Ben de tam seni aramak üzereydim. - senin burada ne bok işin var? Open Subtitles ـ مرحبا ، كنت على وشك أن أطلبك ـ ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
    senin burada ne işin var Andre? Open Subtitles ماذا تفعل هنا بحق الجحيم يا اندرى ؟
    - Eğer olursa bana bildirin. - Burada ne arıyorsun sen? Open Subtitles -أذا حدث هذا دعنى أعرف ما الذى تفعله هنا بحق الجحيم؟
    Oraya birini göndereceğim. - Burada ne halt dönüyor? Open Subtitles سوف أقوم بإرسال أحد إلى هناك ماذا يجري هنا بحق الجحيم؟
    - Sen burada ne arıyorsun? Open Subtitles -لا اعتقدك تمانع أن تخبرني ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟
    Eğer aşağıda timsah yoksa, burda yukarıda ne ya yapıyoruz biz? Open Subtitles اذا لم يكن هناك تمساح بالاسفل ما الذي نفعله نحن هنا بحق الجحيم ؟ ؟
    Ben vekilim, Tanrı aşkına! Burada neler olduğunu bilmek istiyorum! Open Subtitles لأجل المسيح اريد اعرف ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
    Birazcık keşif falan. Asıl senin ne işin var burada? Open Subtitles القليل من الاستطلاع ما الذي تفعله انت هنا بحق الجحيم؟
    Sinekleri çekiyorsun burdan defol git. Open Subtitles انت تحوم هنا مثل الذباب اخرج من هنا بحق الجحيم
    - Öyleyse neden buradasın, Peter? Open Subtitles اذاً ما الذي تفعله هنا هنا بحق الجحيم يا بيتر؟
    Ne işin var burada be? Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟
    burada ne halt yediğimi bilmiyorum. TED أنا لا أعرف ماذا الذي أفعله هنا بحق الجحيم.
    Bu yüzden, artık yalın gerçeklere dönelim. Bu lanet yerde neler oldu? Open Subtitles دعنا نعود إلى الوقائع لانها حقيقية ما حدث هنا بحق الجحيم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد