ويكيبيديا

    "وأظن أنه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve bence
        
    • ve sanırım
        
    Kişisel bir suç değil, bu eğitimin hatası Ve bence en büyük keşif şu ki taklit etmeyi bırakırsak etrafımız da değişecek. TED إنه ليس خطأ شخصيا، ولكنه تدريب، وأظن أنه أكبر كشف لو قمنا فقط بإيقاف الإدعاء، عندها العالم سيتغير.
    Yapmamız gereken tek şey biraz pahalı kıyafet almak Ve bence bu da bir şey sayılmaz. Open Subtitles كل ما علينا فعله أن نشتري بعض الثياب الفاخرة وأظن أنه ليس بأمر عسير
    Bence vuruldun Ve bence hiçbir sorun yok, ve Ve bence öğretmenine vurulmakta serbestsin. Open Subtitles أظنك كذلك وأظن أنه لا مشكلة ومسموح أن تعجبي بمدرستك
    ve sanırım bu örnekler şu soruyu gündeme getiriyor: Bu çalışmalar gerçek ölçeğe uyarlanabilir mi? TED وأظن أنه يسلط الضوء فعلا على السؤال: هل هذا حقا قابل للقياس؟
    Niye diye beynimi yiyip duruyordum ve sanırım nedeni, her şeyimi elimden almış olman. Open Subtitles كنت أضغط على دماغى لأعرف السبب وأظن أنه بسبب أنك أخذت كل شىء منى
    Ve bence Seth seni, anne-babasından daha çok dinleyecektir şu an. Open Subtitles وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً
    Doves ,Evet Herneyse,birşey onlara engel oluyor Ve bence assolistlerinin ölümü ile bu olayların başlama zamanları aynı. Open Subtitles وأظن أنه منذ وفاة المغني الرئيسي بنفس الوقت الذي توقفوا فيه عن العزف
    Hepimiz üzgün olduğunuzu biliyoruz, efendim Ve bence biraz Noel sihrinin yardımıyla sizi neşelendirebiliriz. Open Subtitles حَسناً، كلنا نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ تشعر بقليلاً من الزرقه سيدي وأظن أنه بمساعده قليله من سحر عيد الميلاد نستطيع أن نبهجك
    Ve bence bu pek açıdan, çok ama çok beklenmedikti. Open Subtitles وأظن أنه على كل حال كان ذلك غير متوقع على الاطلاق
    Ve bence kısa sürede kendi amblemim olacak. Open Subtitles وأظن أنه قريباً جداً سأكون بحاجة إلى فريق خاص بي
    Ve bence mahrem tutmak istediğin taraflarının olması tamamen normal. Open Subtitles وأظن أنه من الرائع أن هناك جزء من نفسك تريد إبقائه خاص.
    Sahte bir düğün yaptık Ve bence sahte bir aile kurabiliriz. Open Subtitles لقد أقمنا زفاف مزيف، وأظن أنه علينا بدأ عائلة مزيفة.
    Ve bence... belki ben o insanlardan biriyim... mutlu olmayı... haketmeyen. Open Subtitles وأظن أنه ربما أنني من الذين لا يستحقون
    Henüz teklif etmedi ama yarın son kez birlikte çalışacağız Ve bence edecek. Open Subtitles ... هو لم يسألني بعد, لكن ,غدا آخر يوم نعمل فيه معاً وأظن أنه سيفعل
    Ve bence izlememiz gereken film zevk almaktan suçluluk duyulan en iyi müzikal. Open Subtitles سأحصل على حق إختيار فلم الليلة، إتفقنا؟ وأظن أنه علينا إختيار... أفضل فلم متعة مليئة بالذنب على الإطلاق.
    Eğitimde liderliğin gerçek görevi-- Ve bence bu ulusal seviyede, eyalet seviyesinde, ve okul seviyesinde de geçerli-- emir vermek ve idare etmek değildir ve olmamalıdır. TED الدور الحقيقي للقيادة في التعليم - وأظن أنه يبقى صحيحا على المستوى الوطني والمستوى المحلي وعلى مستوى المدرسة - ليس هو، ولا يجب أن يكون، التحكم والسيطرة.
    ve sanırım beni stresten uzak tutuyor. Open Subtitles وأظن أنه يسبح بعقلي بعيداً عن الأشياء التي تجلب لي التوتر
    Ben yaptım ve sanırım o iyi olacak. Maddi açıdan zor bir dönemden geçiyor. Open Subtitles وأظن أنه سيكون على ما يرام ، إنه فقط يمر بضائقةٍ مالية
    Bunu düşündüm ve sanırım bunu yapmak daha iyi hissettirecek, evet. Open Subtitles لقد فكرت بذلك, وأظن أنه سيجعلني... أشعر بتحسن كبير نحو نفسي
    Delaware Nehir Havzası yasası dediğimiz tasarıyı yürütüyoruz ve sanırım Peter'ın bölgesinde 3 yıl içinde Open Subtitles سنتقدم بقانون يدعى مرسوم الحوض المائي لنهر ديلاوار وأظن أنه سيؤمن لنا قرابة 5 آلاف وظيفة
    Bazı zamanlar vardır ki zaman daima vardır ve sanırım doğru an şu an. Open Subtitles ها قد حان الوقت، ولطالما هناك وقت وأظن أنه الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد