Kişisel bir suç değil, bu eğitimin hatası Ve bence en büyük keşif şu ki taklit etmeyi bırakırsak etrafımız da değişecek. | TED | إنه ليس خطأ شخصيا، ولكنه تدريب، وأظن أنه أكبر كشف لو قمنا فقط بإيقاف الإدعاء، عندها العالم سيتغير. |
Yapmamız gereken tek şey biraz pahalı kıyafet almak Ve bence bu da bir şey sayılmaz. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أن نشتري بعض الثياب الفاخرة وأظن أنه ليس بأمر عسير |
Bence vuruldun Ve bence hiçbir sorun yok, ve Ve bence öğretmenine vurulmakta serbestsin. | Open Subtitles | أظنك كذلك وأظن أنه لا مشكلة ومسموح أن تعجبي بمدرستك |
ve sanırım bu örnekler şu soruyu gündeme getiriyor: Bu çalışmalar gerçek ölçeğe uyarlanabilir mi? | TED | وأظن أنه يسلط الضوء فعلا على السؤال: هل هذا حقا قابل للقياس؟ |
Niye diye beynimi yiyip duruyordum ve sanırım nedeni, her şeyimi elimden almış olman. | Open Subtitles | كنت أضغط على دماغى لأعرف السبب وأظن أنه بسبب أنك أخذت كل شىء منى |
Ve bence Seth seni, anne-babasından daha çok dinleyecektir şu an. | Open Subtitles | وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً |
Doves ,Evet Herneyse,birşey onlara engel oluyor Ve bence assolistlerinin ölümü ile bu olayların başlama zamanları aynı. | Open Subtitles | وأظن أنه منذ وفاة المغني الرئيسي بنفس الوقت الذي توقفوا فيه عن العزف |
Hepimiz üzgün olduğunuzu biliyoruz, efendim Ve bence biraz Noel sihrinin yardımıyla sizi neşelendirebiliriz. | Open Subtitles | حَسناً، كلنا نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ تشعر بقليلاً من الزرقه سيدي وأظن أنه بمساعده قليله من سحر عيد الميلاد نستطيع أن نبهجك |
Ve bence bu pek açıdan, çok ama çok beklenmedikti. | Open Subtitles | وأظن أنه على كل حال كان ذلك غير متوقع على الاطلاق |
Ve bence kısa sürede kendi amblemim olacak. | Open Subtitles | وأظن أنه قريباً جداً سأكون بحاجة إلى فريق خاص بي |
Ve bence mahrem tutmak istediğin taraflarının olması tamamen normal. | Open Subtitles | وأظن أنه من الرائع أن هناك جزء من نفسك تريد إبقائه خاص. |
Sahte bir düğün yaptık Ve bence sahte bir aile kurabiliriz. | Open Subtitles | لقد أقمنا زفاف مزيف، وأظن أنه علينا بدأ عائلة مزيفة. |
Ve bence... belki ben o insanlardan biriyim... mutlu olmayı... haketmeyen. | Open Subtitles | وأظن أنه ربما أنني من الذين لا يستحقون |
Henüz teklif etmedi ama yarın son kez birlikte çalışacağız Ve bence edecek. | Open Subtitles | ... هو لم يسألني بعد, لكن ,غدا آخر يوم نعمل فيه معاً وأظن أنه سيفعل |
Ve bence izlememiz gereken film zevk almaktan suçluluk duyulan en iyi müzikal. | Open Subtitles | سأحصل على حق إختيار فلم الليلة، إتفقنا؟ وأظن أنه علينا إختيار... أفضل فلم متعة مليئة بالذنب على الإطلاق. |
Eğitimde liderliğin gerçek görevi-- Ve bence bu ulusal seviyede, eyalet seviyesinde, ve okul seviyesinde de geçerli-- emir vermek ve idare etmek değildir ve olmamalıdır. | TED | الدور الحقيقي للقيادة في التعليم - وأظن أنه يبقى صحيحا على المستوى الوطني والمستوى المحلي وعلى مستوى المدرسة - ليس هو، ولا يجب أن يكون، التحكم والسيطرة. |
ve sanırım beni stresten uzak tutuyor. | Open Subtitles | وأظن أنه يسبح بعقلي بعيداً عن الأشياء التي تجلب لي التوتر |
Ben yaptım ve sanırım o iyi olacak. Maddi açıdan zor bir dönemden geçiyor. | Open Subtitles | وأظن أنه سيكون على ما يرام ، إنه فقط يمر بضائقةٍ مالية |
Bunu düşündüm ve sanırım bunu yapmak daha iyi hissettirecek, evet. | Open Subtitles | لقد فكرت بذلك, وأظن أنه سيجعلني... أشعر بتحسن كبير نحو نفسي |
Delaware Nehir Havzası yasası dediğimiz tasarıyı yürütüyoruz ve sanırım Peter'ın bölgesinde 3 yıl içinde | Open Subtitles | سنتقدم بقانون يدعى مرسوم الحوض المائي لنهر ديلاوار وأظن أنه سيؤمن لنا قرابة 5 آلاف وظيفة |
Bazı zamanlar vardır ki zaman daima vardır ve sanırım doğru an şu an. | Open Subtitles | ها قد حان الوقت، ولطالما هناك وقت وأظن أنه الوقت |