Buna aşk mı diyorsun? Ben buna yapay teşhircilik derim. | Open Subtitles | أنتِ تدعين ذلك بالحبّ، وأنا أقول أنّه مجرد تظاهر |
Onu ordan kaçıralım derim ,hocam. | Open Subtitles | وأنا أقول إننا تمثال نصفي له في الجحيم من هناك. |
Ben de diyorum ki, sinek ya da insan, ölüm acısız olmalı. | Open Subtitles | وأنا أقول : أن الموت دائما ما يكون مؤلم سواء للحشرة أو للإنسان |
Ben de diyorum ki doğru yaşını bilecek kesin bir yol biliyorum. | Open Subtitles | وأنا أقول لك عندي طريقة مؤكدة النجاح. لأقـول عمرك بالضبط خلال شهر واحد. |
Ve ben de şunu söylüyorum, şu soruyu sormak bizim için uygundur: Dünyaya geri dönerken biz kim oluyoruz? | TED | وأنا أقول أنه من الواجب أن نسأل أنفسنا : كيف سنغدو حين نعود إلى العالم ؟ |
Sonralari hapishanesindeki felsefe dersinde karsilastigimiz zaman ben dedim ki, " Bu sinifta, biz ahlakin temellerini tartisacagiz," Tony benim sozumu kesti. | TED | لذلك عندما نجتمع في درسي للفلسفة في سجنه وأنا أقول : "في هذا الدرس ، سنناقش أسس الأخلاق" توني يقاطعني. |
Kollarda sorun yok, ve bunu yetkili biri olarak söylüyorum. | Open Subtitles | الساعد لا بأس به وأنا أقول ذلك وأنا متأكده تماما |
Ona yüklenelim derim. | Open Subtitles | تدعم التهمة الأولى عقوبة الموت وأنا أقول اننا نسعى لها |
- Her yıl başında kart göndereceğim derim ama asla göndermem. | Open Subtitles | هيه. كل عام وأنا أقول أنا سوف ترسل بطاقات وأنا لم تفعل ذلك. |
Göstermesine izin verelim derim. | Open Subtitles | وأنا أقول إننا السماح لها أعتبر على المنزل. |
Bana özel bir şeyim kalmadığını söylediğiniz için ben de size hiç hoş değil derim. | Open Subtitles | أنت تقول لي بأنه ليس لدي خصوصية وأنا أقول لك بأنني لست راضية تماما |
Beni kuralları çiğnemekle suçluyorsunuz, Ben de diyorum ki kuralına göre oynuyorum. | Open Subtitles | تتهمونني بمخالفة القوانين وأنا أقول لكم أنني ملتزم بالقوانين |
Ben de diyorum ki, eğer ortaya çıkmazsa karaya çıkıp onu avlayalım. | Open Subtitles | وأنا أقول, إذا لم يخرج... ننزل إلى اليابسة ونقتله |
diyorlar. Ve Ben de diyorum ki, "Ampul ne işe yarar?" | TED | وأنا أقول لما يصلح المصباح؟ |
Kolonideki olay sayısını bana bildirdiniz Ve ben de bu koloninin iki buçuk yıldır çalıştığını söylüyorum. | Open Subtitles | لقد أعطيتني أعداد الحوادث في المستعمرة وأنا أقول أن هذه المستعمرة كانت تعمل لعامين ونصف العام |
Ve ben de daha iyi bir yol bulmaları gerektiğini söylüyorum. | Open Subtitles | وأنا أقول أنهم يحتاجون لمعرفة طريقة أفضل |
Ve ben de sana onun hakkında bir şey bilmediğimi söylüyorum. | Open Subtitles | وأنا أقول لكِ بأنني لا أعلم أي شيء عن ذلك |
dedim ki "Domuzun tekisin, ben de öyle damgalıyorum!" | Open Subtitles | وأنا أقول له: "أنت خنزير وأنا سأدمغك كواحد منهم!". |
Bu benim arabam ve ben diyorum ki kayıp altın şehrine gidelim. | Open Subtitles | هي سيّارتي، وأنا أقول أنّنا سنذهب لمدينة الذهب الضائعة |
Ve bunu hayatatı boyunca konserve sığır etinden adil bir pay tüketmiş biri olarak söylüyorum. | TED | وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي. |
Tüm bunları hayatımın nasıl eski moda ve dolambaçsız olduğunu vurgulamak için söylüyorum. Çünkü Hong Kong'a, Sidney'e, Vancouver'a ne zaman gitsem, tanıştığım birçok çocuk benden çok daha enternasyonel ve çok kültürlü. | TED | وأنا أقول كل هذا فقط للتشديد على كم هي تقليديه جدًا وواضحة خلفيتي، لأنه عندما أذهب إلى هونغ كونغ أو سيدني أو فانكوفر، معظم الأطفال الذين أقابلهم هم أكثر عالميّه وتعددية ثقافية منّي. |