ويكيبيديا

    "واذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve
        
    • Ya
        
    • olursa
        
    • Ayrıca
        
    • bile
        
    • yine
        
    • geri
        
    • yoksa
        
    • - Eğer
        
    • giderseniz
        
    Ve, eger bir fikriniz varsa cekinmeyin, onlari Twitter'e gonderebilirsiniz. TED واذا كانت لديكم أية أفكار بامكانكم مشاركتنا أياها عبر تويتر.
    Ve plasebo da en üst noktayı istiyorsanız iğne olmaya gidiyorsunuz. TED واذا أردت الحصول على الفائدة القصوى من الدواء الوهمي عليك بالإبرة.
    Ve eğer bağlanamıyorsan, ikiniz için de en iyisi ayrılmanız. Open Subtitles واذا لم تقدر على الارتباط فان من الافضل لكلاكما الانفصال
    Umarım ikiniz bunu geride bırakabilirsiniz, ama bırakamazsanız Ve konuşacak biri lazım olursa, Ya da ağlayacak bir omuz... Open Subtitles انتم يمكنكم تخطي هذا واذا كنتِ لاتستطعين. واذا كنتِ بحاجه لشخص للتحدث معه او مجرد كتف لكي تبكي عليه..
    Eğer birkaç kez Fransa kalesinde hamileliğinle hava atarsan kimse çocuğun benim Ya da senin olduğundan şüphelenmesi gerekmez. Open Subtitles واذا قمتِ ببعض المظاهر في البلاط الفرنسي لـتظهري حملكِ لا احد يجب ان يشكَ بأن الطفل لي وليس لكِ
    Biz evli değiliz. Ve eğer evlenmeye kalkarsak, vur beni. Open Subtitles نحن لسنا متزوجين واذا انا فعلت ذلك اطلق علي النار
    Ve yardım edebileceğim başka bir şey varsa, lütfen söyleyin. Open Subtitles واذا كان هناك ما يمكننى عمله للمساعدة، من فضلك اخبرينى.
    Ve bugün kazanırsak... 4 Temmuz, artık bir Amerikan bayramı olarak bilinmeyecek. Open Subtitles واذا نجحنا اليوم لن يعرف يوم الرابع من يوليو كأجازة أمريكيه فقط
    Ve eğer bir kelime edecek olursan göreceğin ilk kanatlar... çürümüş cesedinin etrafında vızıldayıp duran sineklerin kanatları olacak. Open Subtitles واذا قلت أى كلمة خلال ذلك الراديو ..الجناح القادم الذى ستراه سيكون جناح الذباب الذى يطير على جثتك النتنة
    Ve eğer bir öpücük beklemiyorsa kulağına bir şeyler fısıldamak zorunda kalırsın. Open Subtitles واذا لم تكن هى تتوقع القبلة فيجب أن تهمس بشىء فى اذنها
    Eğer üçümüzün imzası olmazsa iki imza Ve bir tanede ölüm belgesi. Open Subtitles واذا لم يكن لديك الثلاث توقيعات ربما ستحتاج اثنان مع شهادة وفاة
    O zaman komaya girerse Ve sen DNR'yi imzalamadığın için tüplere Ve makinelere bağlı şekilde onu yaşatmaya çalışırlarsa ne olacak? Open Subtitles طيب واذا بعدين جته غيبوبه؟ وهم اظرو يخلونها حيه لاكن بالليات والمكاينه لانك ما راح توقع على ال دي ان ار
    bu bile çare olmazsa... gözlerini kapat Ve aileni düşün. Open Subtitles واذا لم يعطيك قلبك أي جواب أغمض عينيك وفكر بوالديك
    Ve sözleşmeye göre 48 saat içinde ödemezsen, evi de alacaklar. Open Subtitles واذا لم تدفع لهم في خلال 48 ساعة سيأخذون المنزل ايضا
    Reddeder veya beni engellerseniz Ya da yüzüme kaparsanız o zaman güzelim, kar tanesi sizsiniz. TED واذا رفضت أو قمت بعمل حظر تلقائي أو وافقت ثم قمت باغلاق الخط فى وجهى، فسوف تكون أنت يا عزيزي، المغرور.
    Eğer Remi'ye, Sam'e Ya da size bir şey anlatacak olsaydım, bu normal olmak zorunda olmadığınız olurdu. TED واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه
    Ya da seni komutana rapor ederim, sende kayığı bize sırtında getirirsin. Open Subtitles واذا لم تعطينا القارب ، سيجبرك القائد على ذلك
    Eğer adın listede olursa veya listeden birini tanırsan... içeri giremezsin. Open Subtitles واذا كنت فى هذه القائمه او تعرف احد موجود بها ..
    Ayrıca nezaketimi hor görmezseniz sizin safariye gelmenizi de pek istemezdim. Open Subtitles واذا غفرت لى نظرتى المستقبلية فأشك أساسا أننى سأحبذ بقائك هنا
    Küçük Brooke Davis Junior'ı kimliğimle birlikte yakalamış olmasaydın, senden yine haberim olmazdı. Open Subtitles واذا لم تكن قد امسكت ببروك دايفيز الصغيرة مع بطاقتى الشخصية لماذلت كذلك
    Eğer giysinin geçirmezliği herhangi bir şekilde zarar görürse... kumaşı yırtılır veya bir fermuar açık kalırsa... geri dönmene izin verilmez. Open Subtitles ان سلامة البذة هي عهدتك على اية حال واذا تمزق نسيجها او كان السحاب غير مغلق فلن نستجب لك حين عودتك
    Ve senin için umut yoksa benim için nasıl olabilir? Open Subtitles واذا لم يكن هناك امل لك فهنالك لا أمل لي
    - Eğer bu sefer de olmazsa kendime on tokat vuracağım. Open Subtitles حسنا ، انها ستعمل بشكل أفضل واذا لم تعمل ساصفع نفسى 10 مرات
    Daha ileriye giderseniz de bu yeşil bahçeye dönüyor. TED واذا ذهبت ابعد من ذلك فإنها تتحول الى هذه الحديقة الخضراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد