ويكيبيديا

    "والآن أنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve şimdi
        
    • şimdi de
        
    • Şimdi ben
        
    • Şimdi de ben
        
    • Ama şimdi
        
    • - Artık
        
    • Şu anda
        
    • Artık ben
        
    • Şimdi ise
        
    • Şimdi size
        
    Bir hafta önce, kendi şovumun yıldızıydım, Ve şimdi Hemşireleri geri çeviren adamım. Open Subtitles قبل أسبوع كنت نجم في عرضي الخاص والآن أنا الشخص الذي رفض الممرضات
    Charlie orada hayatımı kurtardı Ve şimdi bende onun parasıyla ilgileniyorum. Open Subtitles تشارلي أنقذ حياتي في السجن والآن أنا مسؤول عن أموال تسويته
    4 ay izin yaptım şimdi de işe dönmeye hazırım. Open Subtitles وأخذت أربعة أشهر إجازة والآن أنا جاهزة للعودة إلى العمل
    Ben evlenmek istemediğim zaman sende istememiştin, Şimdi ben istiyorum. Open Subtitles عندما لم أرد الزواج، كنتم تلحون علي والآن أنا راغب
    Ve şimdi de ben gidiyorum. Open Subtitles والآن أنا كذلك سأغادر رجل شرطة سكران ومفلس ويحتاج للمخدرات
    Şu, şu emlak bürosundaki berbat işe girdim, bütün ayak işlerini ben yapıyordum Ama şimdi yılda 100,000 $ civarında kazanıyorum. Open Subtitles وقمت باستلام تلك الوظيفة في مكتب العقارات كنت عمليا المرمطون والآن أنا أنظر قدما إلى رقم من 6 خانات أنا ذكي
    - Artık Amerika'da yaşıyor ve araba parçası satıyorum. - Hı, hıı. Open Subtitles والآن أنا أعيش في أمريكا وأقوم ببيع قطع السيارات
    Ve Şu anda bu rüyalar ülkesindeyim. Neler hissettiğimi tahmin edebilirsin. Open Subtitles والآن أنا في هذا المكان المذهل يمكنِك أن تتصوري كيف أشعر
    Artık ben bunun hem mümkün olduğunu hem de nasıl yapılacağını biliyorum. Open Subtitles والآن أنا أعرف أنه ليس أن ذلك ممكنا فحسب بل كيفية بناؤها
    Şimdi ise, zincire vurulmuş haldeyim, tıpkı halkım gibi ve başımı eğerek selamlamak zorundayım. Open Subtitles والآن أنا مقيّد، مثل شعبي، وعلي أن أحني رأسي
    - Buraya arkadaşımla geldim, ama onu kaybettim, Ve şimdi tamamen yalnızım. Open Subtitles , جئت إلى هنا مع صديقتي , لكنني فقدتها والآن أنا وحيدة
    500 yıl boyunca yanımda olan oydu Ve şimdi tamamen yalnız kaldım. Open Subtitles كانت الشخص الوحيد الموجود دائماً خلال 500 عام، والآن أنا وحيد بالكامل.
    Ve şimdi ben kızlardan biriyle evleniyorum ve tamamen panik olmuş haldeyim. Open Subtitles والآن أنا سأتزوج واحد من هؤلاء البنات وأنا مرعوبة جدا حيال هذا
    Babamı aramaya geldim, Ve şimdi anneyim. Open Subtitles وقد جاء تبحث عن لي عنق الرحم، والآن أنا أم.
    şimdi de oğlumun da bu yükü sırtlandığını görüyordum. TED والآن أنا أرى ولدي يحمل هذا العبء أيضًا.
    Aptal bir tuğla Ve şimdi de kundakçı mı oldum? Hayır, hayır. Open Subtitles , طابوقة غبيّة واحدة والآن أنا مُشعل حرائق ؟
    Son birkaç ilişkimde senin gibi düşünen insanlarla çıkmıştım Ve şimdi ben de senin gibiyim. Open Subtitles أعتقد أني واعدت أناس مثلك في علاقات ماضية والآن أنا مثلك
    Onunla sadece konuşmak istedim. Evet, şimdi de ben seninle konuşmak istiyorum. Open Subtitles كنت أرغب أن أتحدث إليه - نعم، والآن أنا أتحدث إليك -
    Bütün hayatım boyunca bu hikâyeyi bana anlattın Ve şimdi de ben sana anlatıyorum. Open Subtitles كنت تروي ليّ هذه القصة طوال حياتي والآن أنا أرويها لك.
    Sabahleyin şans getirsinler diye giymiştim Ama şimdi lanetli olduklarına ikna oldum. Open Subtitles لبستهم هذا الصباح من أجل الحظ الجيد والآن أنا مقتنعة أنها ملعونة
    Ama şimdi haberleri bile izleyemiyorum. Open Subtitles مثير فوق الصحنِ قَبْلَ شهر، والآن أنا لا أَستطيعُ رُؤية الأخبارِ حتى.
    Senin yaptığın kodlar üstün bir zekâ tarafından değiştirildi. - Artık biyolojik bir saatli bombayım. Open Subtitles لقد قمت بصنع كائن له ذكاء متفوق والآن أنا كائن بيولوجي شرس
    Senin kim olduğunu bilmiyorum, evlat, ve Şu anda, umrumda bile değil. Open Subtitles , لا أعرف من أنت , بني والآن , أنا لا أهتم
    Artık ben onun adını ve yüzünü biliyorum. O da benim ismimi ve yüzümü biliyor. Open Subtitles والآن أنا أعرفه إسمه ووجهه وهو كذلك يعرفني
    Şimdi ise, zincire vurulmuş haldeyim, tıpkı halkım gibi ve başımı eğerek selamlamak zorundayım. Open Subtitles والآن أنا مقيّد، مثل شعبي، وعلي أن أحني رأسي
    Şimdi size pek de sormaya can atmadığım bir soru soracağım. Open Subtitles والآن أنا بحاجة إلى أن أسألكي ؟ سؤالاً لست فخورةً به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد