ويكيبيديا

    "والحق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Doğruyu
        
    • Doğrusunu
        
    • gerçeği
        
    • gerekirse
        
    Aslında, Doğruyu söylemek gerekirse anketlere göre, Amerikan halkının çoğunluğu bizim durumumuzu anlayışla karşılardı. Open Subtitles بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا ما هو ذلك الوضع يا أبي ؟
    Ama Doğruyu söylemek gerekirse ben bu gezegenden değilim millet. Open Subtitles ولكن والحق يقال، أنا ليس من هذا الكوكب، 'الل.
    Doğruyu söylemek gerekirse, beyninin içine girip herşeyi görmek isterdim. Open Subtitles ..والحق يقال أتوق لإلقاء نظرة جيدة لي عقلها
    Doğrusunu söylemek gerekirse, Meksika yemeklerini sevmem bile. Open Subtitles والحق يقال، أنا لست من المعجبين بالطعام المكسيكي أيضا.
    Doğrusunu söylemek gerekirse, o karanlıkta hayat daha basitti. Open Subtitles والحق يُقال ، الحياة كانت لتكون أسهل بكثير إذا بقيت هكذا
    İşin gerçeği, cinayet aletini aramakta vaktimiz oldukça daralıyor. Open Subtitles والحق أن وقتنا في البحث عن الأسلحة قد نفذ
    Sorduğunuz her şeye cevap verdim! Doğruyu söyledim! Open Subtitles قف، أجبت الأسئلة الخاص بك، والحق يقال.
    Doğruyu ve yalnışı seçmek çok kolay. Open Subtitles من السهل أن تختار بين الخطأ والحق.
    Doğruyu söylemek gerekirse, çiftlik hayvanları yetiştirmeyi tercih ederim... Open Subtitles إذا كان والحق يقال كنت أفضل تربية الماشية...
    Doğruyu söylemek gerekirse kör adam çok çevikti. Open Subtitles الرجل الأعمى كان أكثر مرونة والحق يقال
    Doğruyu söylemek gerekirse şahsen bunu pek de sabırsızlıkla beklemiyorum. Open Subtitles والحق يقال,بأني لم أنضر في هذا كثيراً
    Doğruyu söylemek gerekirse, Kim Wexler bu işi epey zorladı. Open Subtitles كانت لديه شكوكه. والحق يقال، (كيم وكسلر) دفعت من أجل هذا.
    Doğruyu söylemek gerekirse, çocuğun biri. Open Subtitles آه، آه... والحق يقال، كان طفلا.
    Doğrusunu söylemek gerekirse çok da güzel kimse böyle hissetmedi daha önce, taptıkları aşkta çok haz var." Open Subtitles أنها متعة والحق يقال, لا أحد شعر به من قبل, بمثل هذا الحب والعشق".
    Ve sonra küvetimin içine gireceksin çünkü gerçeği söylemek gerekirse, biraz kötü kokmaya başlamışsın. Open Subtitles وبعدها ستدخلين حمامي لأنه، والحق يقال رائحتك بدأت تصبح كريهة قليلاً
    Ancak, gerçeği ı kızarmış tavuk sevmek, söylenecektir. Open Subtitles ومع ذلك، والحق يقال، أنا أحب الدجاج المقلي
    Dürüst olmak gerekirse şaşırdım. Genelde farketmeleri epey zaman alır. Open Subtitles لقد فوجئت والحق يقال فلقد اكتشف قوته بسرعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد