ويكيبيديا

    "والحقيقة هي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve gerçek şu
        
    • İşin aslı
        
    • İşin doğrusu
        
    • İşin gerçeği
        
    • gerçek şu ki
        
    Ve gerçek şu ki çoğu kişi Afrika'nın berbat olduğunu düşünüyor. TED والحقيقة هي أن الكثير من الناس يعتقدون أن أفريقيا مشوَّهة.
    Ve gerçek şu ki, bu cidden fazla zaman almıyor. TED والحقيقة هي أن ذلك بالفعل لا يحتاج الكثير.
    Ve gerçek şu ki atığı yakıt olarak kullanmada iyi olsak bile, mutlaka her zaman biraz artan yakıt olacak. TED والحقيقة هي أنه حتى لو كنا جيدين باستخدام تلك النفايات كوقود، سيكون هناك دائمًا بعض الوقود المتبقي.
    Ahlaki değerlerden yoksun olduğumu düşünüyor, ve işin aslı, son zamanlarda gerçekten o haldeydim. Open Subtitles تعتقد أنني مفلس أخلاقياً والحقيقة هي أنني كنت كذلك مؤخراً
    İşin aslı şu ki keşke bunu söyleyebilseydim. Open Subtitles والحقيقة هي , تمنيت لو أنني أستطيع أن أقول لك.
    İkimiz birlikte çok eğlenirdik ve işin doğrusu şu ki, tıpkı onun gibi olmak isterdim. Open Subtitles وكنا نقوم بكل الامور الممتعة معا والحقيقة هي اني اريد ان اكون مثله تماما
    İşin gerçeği, ne kurallar, ne de ödüller işleri yoluna sokmak için yeterlidir. TED والحقيقة هي أنه لا القواعد ولا الحوافز تكفي للقيام بالمهمة.
    Ve gerçek şu ki, bu geçiş döneminde pek çok şey bizim için epey iyi gidiyor. TED والحقيقة هي أن أشياء كثيرة تسير في مصلحتنا خلال هذا التحول.
    Ve gerçek şu ki, kendini özel birine saklamanı isterim. Open Subtitles والحقيقة هي , اريدك ان تحتفظي بنفسك لشخص مميز
    Ve gerçek şu ki, babam ve annem yıllardır sorun yaşıyorlardı. Open Subtitles والحقيقة هي ، أنّ أبي وأمّي كانا يواجهان المشاكل لسنوات
    Sadece gerçekler önemli Ve gerçek şu ki hangi dünyada olursan ol bir mermi işini bitirir. Open Subtitles بل الحقائق فحسب، والحقيقة هي أن رصاصة قادرة على إخراجكِ من أي عالم تختبئين به
    Boş vermem lazım, daha önce de gördüm Ve gerçek şu ki, bu herkese olabilir, bize olabilir.. Open Subtitles يجب أن أترك الأمر أنه فقط لقد رأيت هذا من قبل والحقيقة هي ، يمكن أن تكون لأي أحد من الممكن أن يكون نحن
    Ve gerçek şu ki, bana en yakın insanları öldürmek konusunda çok yetenekli olduğu kanıtlanmıştır. Open Subtitles والحقيقة هي أنها أثبتت جدارتها في التكيف على قتل الأشخاص القريبين مني
    Ve işin aslı, beni bağışlamanızı istiyorum. Open Subtitles والحقيقة هي.. أنني أريد أن أطلب مسامحتكِ
    İlk müsabakamız Los Angeles'ta ve işin aslı, herkesin gitmesine yetecek kadar paramız yok. Open Subtitles منافستنا الأولى ستكون في لوس أنجلوس والحقيقة هي, أننا لا نملك ما يكفي من المال ليذهب الجميع
    Bakın. İşin aslı, başka kimseyi tanımıyorum. Open Subtitles نظرة، والحقيقة هي أنني لا أعرف أي شخص آخر.
    İşin aslı, vurulan testisi alınınca diğerine devasa bir alan kalmış oldu. Open Subtitles والحقيقة هي أنه بدون الآخر أخذ مساحة . والذي ذهب كان عملاق .
    ve işin doğrusu... o ölesiye kadar, asla gerçekten önemsemedim. Open Subtitles والحقيقة هي... . لم أهتم حقاً بهذا قبل أن تموت.
    Her şey kontrolünden çıktı ve sen başa çıkmaya çalıştın ama işin doğrusu büyümek için daha zamanın var. Open Subtitles كل شيء خرج عن السيطرة وأنتي فقط تحاولين التعامل مع ذلك والحقيقة هي
    İşin gerçeği bölge yarışmasında daha iyi, hatta daha çarpıcı olmalıyız. Open Subtitles والحقيقة هي ، أنه يجب علينا أن نكون أفضل ، مدهشة لدرجة أكثر ، في المحليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد