ويكيبيديا

    "وبالتأكيد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hele
        
    • Özellikle
        
    • kesin
        
    • ve kesinlikle
        
    • elbette
        
    • Ayrıca
        
    • Tabii ki
        
    Ulu orta yapmıyorlar ama, Hele de hoşlandıkları erkeğin önünde. Open Subtitles ليس علناً وبالتأكيد ليس أمام الرجال الذين يكنون مشاعر لهم
    Yıllar sonra olacağını sanmıştım sadece. Hele de ikisinin aynı anda öleceğini asla. Open Subtitles إفترضت فقط أنني سأخسرهم في وقتٍ لاحق وبالتأكيد ليس كلاهما في نفس الوقت
    Asla olmaz. Özellikle terfi etmek üzereyken.. Open Subtitles وبالتأكيد ليس عندما أكون على وشك الترقيه
    Üçüncüsü, denetim. Bu seçeneği düşünmemiz gerektiği kesin. TED ثالثًا، يمكننا التفكير في التنظيم، وبالتأكيد علينا أن نفكر في هذا الخيار.
    Üzgünüm, ben o kadar kolay değilim. Affetmiyorum ve kesinlikle de unutmayacağım. Open Subtitles أنا آسفة، أنا لست بهذه السهولة أنا لا أسامح وبالتأكيد لا أنسى
    "Cehalet" kelimesini, elbette kısmen de olsa bilinçli bir şekilde tahrik etmek için kullanıyorum, çünkü cehaletin çok fazla kötü çağrışımı var ve bunların hiçbirini kastetmiyorum. TED وأستعمل الآن كلمة ''جهل''، بطبيعة الحال، متعمدا أن أكون مستفزا بشكل ما، لأن الجهل يملك الكثير من الدلالات السلبية وبالتأكيد لا أقصد أي من تلك الدلالات.
    Ayrıca bence, bu ülkenin ve dünyamızın pek çok yerinde fakirliğin zıttı zenginlik değil. TED وأؤمن أيضاً أنه في أماكن كثيرةٍ من هذا البلد ، وبالتأكيد في مناطق كثيرة من هذا العالم ، بأن عكس كلمة فقر ليس الثراء.
    Tabii ki kutunun içinde yemek var. Başka türlü bu kadar azimle çekmezlerdi. TED وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة.
    Kimse yazılım satın almazdı, Hele bir kadından hiç. TED فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة.
    Bir erkeğin değişmeyeceğini, Hele senin gibi bir erkeğin hiç değişmeyeceğini biliyorum ama yine de bir şeylerin bir parça değişmesini istiyorum. Open Subtitles انا اعلم انك لا تستطيع تغيير رجل وبالتأكيد لا تستطيع تغيير رجل مثلك ولكن مازلت أريد
    Buraya giremezsin. Hele onunla birlikte, asla. Open Subtitles لا يفترض بك النزول إلى هنا، وبالتأكيد ليس معه
    Kendiminkiyle ilgili konuşmak istemiyorum. Özellikle de seninle. Open Subtitles لا أريد أن أقدم إعترافات، وبالتأكيد ليس معكِ
    Özellikle benim için. Open Subtitles لا تُهدرْيها على أي احد. وبالتأكيد لَيسَ عليّ.
    Aynı şeyi karıma yapmayacağım, Özellikle de kızıma yapmayacağım. Open Subtitles لن أفعل هذا لزوجتي، وبالتأكيد لن أفعله لابنتي
    Ama kimse Gloria'nın çocuklarını istemiyor. Gloria onları istemiyor, bu kesin. Open Subtitles لكن لا أحد يريد أولاد غلوريا وبالتأكيد غلوريا لا تريدهم
    Burada oturup beklerken bulamayacağın kesin. Open Subtitles وبالتأكيد لن تجديه وأنت جالسة على هذا المقعد
    - kesin gezegene doğru gidiyorlar. Open Subtitles خارجة من أسطول السيلونز , وبالتأكيد مُتجهة نحو الكوكب
    Askeri işler yapıyorlardı, ahmak. ve kesinlikle seni de ilgilendirmiyor. Open Subtitles هذه شؤون جيش، أيها الأهبل وبالتأكيد ليس من شأنك أنت
    Daha fotoğraf çekmek yok, simit yemek yok... ve kesinlikle düğüne gitmek yok. Open Subtitles لا مزيد من الصور , لا مزيد من البيغل وبالتأكيد لا حفلات الزفاف
    ve kesinlikle okulun bağış gecesi için bir grup toplamıyorum... Open Subtitles وبالتأكيد لن أكون الفرقة لتلعب دور في مسرحيات جمع الأموال
    demeyiz. İşte burada tuhaf bir şey oldu. elbette çocuklar da bunu fark etti. TED فهنا سيبدو بأنه شيء غريب وغير مألوف وبالتأكيد الأطفال لاحظوا ذلك.
    elbette vitrinlere bakılması hususunda cesaret veriyoruz çünkü umumi ilginin üzerinde olmasını isteriz. Open Subtitles وبالتأكيد ما زلنا نؤمن ونشجع التسوق عن طريق الشباك بسبب انه يبقي العامة مهتمين
    Bu içeride olmayacak Ayrıca kimse kuşyemi atmayacak. Open Subtitles لن يكون هذا داخل المنزل، وبالتأكيد لن يكون هناك كل هؤلاء الناس الذين يرمون بذور الطيور
    Ayrıca sayın valimiz geçtiğimiz yılda bu konuyla alakalı geçici uygulamalarda birçok kesintiye gitmiştir. Open Subtitles وبالتأكيد ، فإن حاكمنا في السنة الأخيرة فرض قيودًا متشدّدة على كل البرامج الهادفة لخفض الفوارق الإجتماعية
    Tabii ki zaman zaman benciliz, bazılarımız da diğerlerinden daha bencil. TED وبالتأكيد نكون أنانيين أحياناً، والبعض أكثر من غيره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد