ve bana evlenme teklif edene kadar, onun beni önemsediğini paramı önemsemediğini inanıyor diye uzun süredir kendime yalan söylüyordum. | Open Subtitles | وبالوقت الذي سألني فيه ان اتزوجه كذبت على نفسي في الداخل لفتره طويله باعتقادي انه كان يهتم لي وليس المال. |
Bakmaya gittim ve sonra odama geri döndüm, odamda biri vardı. | Open Subtitles | وعندما بحثت وبالوقت الذي عدتُ فيه لغرفة نومي كان هناك رجلا |
ve bu arada D.C.'ye varana kadar kucağınızda oturmuş olacağım. | Open Subtitles | وبالوقت الذي نصل فيه إلى العاصمة سأكون جالساً في حضنك |
Homer'a bu bebeği doğru zamanda ve doğru şekilde söylemeliyim. | Open Subtitles | يجب أن أخبر هومر، بالطريقة المناسبة وبالوقت المناسب |
Yeni birisine el attı... ve şimdi de adamın dağ evindeler. | Open Subtitles | إنها تقتنص أحد الرجال وبالوقت الحالي موجوده بمنزله بأحد الجبال |
ve onun yanına geri döndüm bir Sıçrayan bölüğü tarafından takip ediliyordu. | Open Subtitles | وبالوقت الذي وصلت اليه كان يطارد بغوغاء من السكيترز |
Tekrardan yanlış yer ve zamanda olmandan nefret ederim. | Open Subtitles | أكره فقط أن تكون بالمكان الغير مقصود بالمكان الخاطئ، وبالوقت الخاطئ مجددا |
Zıpkının menzili dahilinde olan ve olay yerine yakın aynı zamanda orada olan tekneleri bulmak ve aramayı daraltmak için teknelerin GPSlerini kullandım. | Open Subtitles | لقد أعتدت بعض القوارب لأستخدام الـجي.بي.اس ، لتضيق البحث عنهم لوضع سهمٍ معدني داخل القارب بالقرب من مدى الضحية وبالوقت المحدد تتوفى الضحية |
Bebek sahibi olmaya başladıklarında kilometrelerce ötede olursam ve sen onların hâlâ sahibiysen işte o zaman her gün ölürüm. | Open Subtitles | وبالوقت الذي يحظون به بأطفال سأكون على بعد آلاف الأميال وأراك مازلت سيدهم، سأموت كل يوم لأجل هذا |
ve bende onun adımlarını takip edeceğime kendi alanımda profeör olacağıma... ..onun gururunu devam ettireceğime inanırdım. | Open Subtitles | وكنت أؤمن حقاً بأنني سأسير على خطاه... بأنني سأصير أستاذاً جامعياً بمجالي الخاص، وبالوقت ذاته أتمسك بفخره بي. |
Ama kapsülüm rotadan çıktı ve Dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. | Open Subtitles | وبالوقت الذي وصلت به لهنا كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح "سوبر مان" |
Cebimizdeki bir aygıtla, Avustralya'ya seslenebiliyoruz ve aynı anda karşıdaki kişi de bize karşılık verebiliyor. | TED | وبوسعنا إخراج جهازٍ من جيبنا والصياح حتى (أستراليا) وبالوقت ذاته، يصيح ذلك الشخص لنا أيضًا |
...Çad ve Sudan'da geçirdiğim dönemi. | Open Subtitles | وبالوقت الذي قضيتُه في (تشاد) و(السودان) |
ve artık ulaşmamız için... | Open Subtitles | وبالوقت الذي قمنا بالإنعطاف |
Buraya yerleşeceğiz ve Oswald Rusya'dan döndüğünde... | Open Subtitles | نمكث هنا "وبالوقت الذي يعود به (أوزوالد) من "روسيا |
Ama kapsülüm rotasından saptı ve Dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüştü ve Superman olmuştu. | Open Subtitles | ولكن خرجت سفينتي عن مسارها وبالوقت الذي وصلت لهنا قد كبر إبن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان) |
Ama kapsülüm rotasından saptı ve Dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüştü ve Superman olmuştu. | Open Subtitles | ولكن سفينتي خرجت عن مسارها وبالوقت الذي وصلت به لهنا (كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان |
Ama kapsülüm rotasından saptı ve Dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. | Open Subtitles | ولكن سفينتي خرجت عن مسارها وبالوقت الذي وصلت به لهنا (كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان |
Ama kapsülüm rotasından saptı ve Dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. | Open Subtitles | ولكن سفينتي خرجت عن مسارها وبالوقت الذي وصلت به لهنا (كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان |
Ama kapsülüm rotasından saptı ve Dünya'ya vardığımda kuzenim çoktan büyüyüp Superman olmuştu. | Open Subtitles | ولكن سفينتي خرجت عن مسارها وبالوقت الذي وصلت به لهنا (كان قد كبر ابن عمي بالفعل وأصبح (سوبر مان |