1400 yılına gelindiğinde, on ondalık basamağa kadar hesaplanmıştı. | TED | وبحلول العام 1400، كان قد تم حسابه لأقرب عشرة منازل عشرية. |
1990 yılına gelindiğinde, bu oran yüzde 80'e ulaştı. | TED | وبحلول سنة 1990، بعد مرور مجرد عقد فقط، بلغت هذه النسبة 80%. |
2050 yılına gelindiğinde, nüfus patlıyor, yağmur ormanları yok oluyor ve dokuz milyar insan az bulunan kaynaklar için birbiriyle yarışıyor. | Open Subtitles | وبحلول 2050، سيزداد عدد السكان وستختفي غابات الأمطار الاستوائية وسيتنافس 9 مليار من سكان الأرض على نحو دائم من أجل الموارد النادرة |
Bu yenilikler, Timuçin'i durdurulamaz hale getirdi. 1206'dan itibaren insanları keçe çadırlarından çıkarıp birleştirdi ve Cengiz Han adını aldı. | TED | هذه التصرفات جعلته غير قابل للعرقـلة، وبحلول عام 1206، كان قد وحّد الشعوب ذوي الخيام وصار جنكيز خان. |
Yarından itibaren, yürümek çok acılı olacak. | Open Subtitles | وبحلول الغد ستؤلمك لدرجة تجعلك عاجز عن المشي |
Ve savaş bittiğinde Bütün Katolik'ler ölmüşlerdi | Open Subtitles | "وبحلول أنتهاء المعركة، لم تبقى هناك أيّ كاثوليكي" |
Savaş bittiğinde Bütün Katolik'ler ölmüşlerdi. | Open Subtitles | "وبحلول أنتهاء المعركة، لم تبقى هناك أيّ كاثوليكي" |
2050 yılına kadar 65 yaş üstü insan sayısı 1,5 milyar olacak. | TED | وبحلول عام 2050، سيكون هناك 1.5 مليار شخص في سن 65 فما فوق. |
2010 yılına kadar Çin'in yıllık turizm gelirinin 175 milyar lirayı bulacağı tahmin ediliyor. | Open Subtitles | وبحلول عام 2010 ، الصين اجمالى ايرادات السياحة ومن المتوقع ان تصل الى 75 مليار جنيه استرليني في السنة |
2000 yılına gelindiğinde Çin’in nüfusunun sadece yüzde 20’si aşırı açlık sınırında yaşıyordu ki bu Batı’nın kabul etmede zorlandığı insan hakları kayıplarına rağmen kuşkusuz büyük bir başarıydı. | TED | وبحلول العام 2000، فقط 20 % من سكان الصين يعيشون تحت مستوى خط الفقر المدقع -- إنها قفزة هائلة، معترفين أنها كانت على حساب بعض الحقوق المدنية والتي من الصعب القبول به في العالم الغربي. |
Ve ocak ayından itibaren, ada yavrularla doluyor. | Open Subtitles | وبحلول يناير، منتصف الصيف في القطب الجنوبي، تغطى الجزيرة بالكتاكيت. |
Yarından itibaren sıfır madde olmayacak. | Open Subtitles | وبحلول الغد، المادة صفر ستكون قد أختفت |
Savaş bittiğinde Bütün Katolik'ler ölmüşlerdi | Open Subtitles | "وبحلول أنتهاء المعركة، لم تبقى هناك أيّ كاثوليكي" |
2050 yılına kadar ise, yaptığımız çalışmalara dayanarak üç gençten birine bu tür mükemmeliyetçilik teşhisi konulacak. | TED | وبحلول 2050، التوقعات المبنية على الأمثلة التي إختبرناها تشير إلى أن واحد من ثلاثة شبان سيسجل مستوى إكلنيكي قريب للكمالية المفروضة مجتمعيًا |
Bugün yaklaşık iki milyar insan kritik şartlarda, çatışma ve savaş ortamında yaşıyor ve 2030 yılına kadar dünyadaki fakir kesimin yüzde 60'ı bu kritik şartlarda, çatışma ve savaş altında yaşıyor olacak. | TED | ويعيش الآن ملياري إنسان في ظروف قاسية من الهشاشة والصراعات والعنف وبحلول عام 2030 ستفوق نسبة الفقراء اللذين يعيشون في هشاشة وعنف وصراع 60%. |