| Öldükten sonra da sandım ki-- Videonun koleksiyonunda olacağını sandım ama değildi. | Open Subtitles | وبعدما مات، ظننت أن ذلك الفيديو سيكون في مجموعته، لكني لم أجده. |
| Bu ev siz ayrıldıktan çok, çok sonra da burada olacak, bana inanıyor musunuz. | Open Subtitles | و هذا المنزل سيبقى لمدة طويلة وبعدما تغادرونه,صدقونى. |
| Bütün doğal kaynakları tükettikten sonra da gidiyorlar. | Open Subtitles | وبعدما يستنزفون كل الموارد الطبيعية به يرحلون |
| Gözüklerini çıkardıklarında ise yine her şeyi ters görmeye başlıyorlarmış. | Open Subtitles | وبعدما خلعوا نظاراتهم رأوا كلّ شيء مقلوبًا رأسًا على عقب مجددًا |
| 2,5 katını verdiğimde ise 4 katını teklif etti. | Open Subtitles | وبعدما ضاعفتُ العطاء 2.5 ضعفًا، فوضع عطاءً بـ 4 أضعاف عطائي. |
| Kazıp çıkardık, ve sonra işimiz bitince, yeniden içeri koyacağız. | Open Subtitles | سنقوم بإخراجه، وبعدما ننتهي منه سنقوم بإعادته مجدداً الى الارض |
| Seninle işim bitince de küçük dostunu alıp küçük çantama koyacağım. | Open Subtitles | وبعدما انتهى منك سأخذ هذا الطفل وسأضاجعه |
| Ama nihayet bana neler olduğunu anlatacak kadar sakinleşti. | Open Subtitles | وبعدما هدأت بما فيه الكفاية لإخباري بما حدث |
| sonra da rahatsız olacak kimsenin olmadığı aklına gelince sesi açıp istediği kadar gürültü yapabileceğini fark etti. | Open Subtitles | وبعدما تذكرت أنّه ليس هنالك أحد لتزعجه فقررت ررفع الصوت كما يحلو لها |
| İki yatıp kalktıkdan sonra da "Yok benim kafam karışık hayatımda halledemediğim bir sürü şey var. | Open Subtitles | :وبعدما يضاجعها مرتين يقول ..رأسى مشوشة ..هناك العديد من الاشياء التى لم أتمكن من التعامل معها فى حياتى |
| Onun ölümünden sonra da, hayatımın geri kalanını, tek kişilik yulaf ezmesi hazırlayarak geçireceğimi düşünmüştüm. | Open Subtitles | وبعدما مات، ظننت أنني سأقضي بقيّة عمري أصنع رغيف اللحم لشخص واحد |
| Toplumumuzun temelini oyduktan sonra da, bir dehşet mücadelesi başlattın. | Open Subtitles | وبعدما قوضت عمود مجتمعنا أطلقت حملة من الذُعر والرعب |
| Tyler'a biber gazı sıktıktan sonra vücuduna 1400 voltluk elektrik yolladınız, öldükten sonra da işte bakın. | Open Subtitles | "بعد رش رذاذ الفلفل على "تايلور وإرسال 1.400 فولت خلال جسده وبعدما مات هناك, انظر |
| - sonra da beni mi öldürecektiniz? | Open Subtitles | وبعدما أكون ميتًا؟ |
| Sonra babam muhasebe öğrenmek için üniversiteye gitmiş geldiğinde ise, Nevison ona iş teklif etmiş. | Open Subtitles | ثم ذهب والدي للجامعة ل يصبح محاسبا وبعدما عاد نيفيسون عرض عليه عمل |
| Ben karar verdiğim zaman ise bir anda buhar olup ortadan kayboluyorsun. | Open Subtitles | وبعدما أوافق أجدكَ تلاشيتَ في الهواءِ |
| Çıktığımda ise konuşmadığım için milyonlarla ödüllendirirler. | Open Subtitles | وبعدما أخرج من السجن، فسيقومون بمُكافأتي... بملايين لبقائي صامتاً. |
| Seninle işim bitince de küçük dostunu alıp küçük çantama koyacağım. | Open Subtitles | وبعدما انتهى منك سأخذ هذا الطفل وسأضاجعه |
| İşin bitince de atabilirsin. | Open Subtitles | وبعدما تنتهي من فعل ذلك، يُمكنك رميه بعيدًا. |
| İşi bitince de müziği kapattı ve o sinir sözlerinde birisini söyledi... | Open Subtitles | وبعدما أنتهى، قام بإطفاء الموسيقىوقالوداعًا... معتلكعباراتهاللطيفة.. |
| Neyse, eğitmenimi seviyorum ve Lindsay'le olanlardan sonra nihayet aşkı tekrar hayatıma sokmaya hazır gibiyim. | Open Subtitles | على أية حال, أنا حقًا معجب بمعلمتي وبعدما ما حدث مع ليندزي أعتقد أنني جاهز أخيرًا لأسمح للحب أن يدخل حياتي مجددًا |
| Ama nihayet gördüğüm zaman Kızıl Kale'nin yakınına yaklaştırmadılar. | Open Subtitles | وبعدما وصلت إليها في النهاية، لم يتركوني أقترب حتى ميل من القلعة الحمراء |