ويكيبيديا

    "وتداً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kazığı
        
    • saplamak
        
    Kalbime kazığı hangi açıdan sokman gerek? Open Subtitles كيف تغرس وتداً في قلبي؟
    Johnathan Gilbert senden nefret ediyordu. Tek pişmanlığı, senin kalbine kendi elleriyle kazığı saplayamamaktı. Open Subtitles (جوناثان غيلبرت) قدّ كرهكِ ، ندمه الوحيد أنه لمّ يغرس وتداً فى قلبكِ بنفسه.
    Vicki'ye kazığı sapladığın gün de okul festivali yok muydu? Open Subtitles مهلاً ، ألم يكن هنالك أحتفالاً مدرسيّاً باللّيلة التي غرستَ وتداً بقلب (فيكي)؟
    Eğer vampir olarak dönersen, sana kazığı kendim basarım. O yüzden vampir olma. Open Subtitles إن عُدتِ للحياه كـ (مصاصة دماء) فأغرس وتداً بقلبكِ بنفسي، لذا فإيّكِ
    Bunun tek yolu... kalbinin ortasına bir tahta saplamak... tam kalbinin ortasına. Open Subtitles الطريقة الوحيدة هى غرس وتداً خشبياً فى قلبها
    Eğer vampir olarak dönersen, sana kazığı kendim basarım. O yüzden vampir olma. Open Subtitles {\pos(192,200)}(إن عُدتِ للحياه كـ (مصاصة دماء فأغرس وتداً بقلبكِ بنفسي، لذا فإيّكِ.
    Klaus'u, Mystic Falls'a getir ben de memnuniyetle kalbine kazığı saplayayım. Open Subtitles اعِد (كلاوس) إلى (ميستك فولز)! وبكل سرور سأرشق وتداً في قلبه، أماإذاتفشل..
    Ben de memnuniyetle kalbine kazığı saplayayım. Open Subtitles اعِد (كلاوس) إلى (ميستك فولز) وسأرشق وتداً بكلّ سرورٍ في قلبه
    Annemin aşırı duygusallığı ortaya çıktı Oona Marconi'de kazığı oraya sapladı. Open Subtitles كشفت أمّي قلبها كثير الإرتشاح، وغرست (أونا ماركوني) وتداً فيه.
    Malafatı değil kazığı ama. Open Subtitles وأنا أعني وتداً حقيقياً، وليس قضيبك!
    Katherine haricinde. Bu gece Katherine kalbine kazığı yiyecek. Open Subtitles اللّيلة، ستتلقى (كاثرين) وتداً بقلبّها.
    Son günlerinde Godric bir günahkardı Lilith'in bizzat kazığı saplamaktan zevk duyacağı güçsüz sürekli özür dileyen biriydi. Open Subtitles في أيامه الأخيرة، لقد كان (جودريك) مجدّفاً. مدافع عن قضية ضعيفة، مثيرة للإشمئزاز، كانت (ليليث) نفسها لتغرس وتداً في قلبه بمنتهى السعادة والرضا!
    Sookie göğsüme ahşap kazığı sapladı ve ben kazığı parmağımdan kıymık çıkarır gibi çıkardım. Open Subtitles لقد غرست (سوكي) وتداً خشبياً في صدري... وقمت بإنتزاعه كما لو كان شظية مغروسة بإصبعي.
    Arada bir kötü adamın kalbine bıçağı saplamak zorunda kalırsın. Open Subtitles بين الحين والآخر يجب أن ...وتداً لعيناً في قلب رجل سيئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد