ويكيبيديا

    "وتلك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve
        
    • falan
        
    • ise
        
    • küçük
        
    • İşte
        
    • Orası
        
    • budur
        
    Ve bu sistemler şu anda test ediliyor, Ve açıkçası yakında hazır olacaklar. TED وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا.
    Ve bu konuşmalar yalnızca dört kelime ile özetlenebilir, çünkü aslında bize gösterdiği şey bu: "bizim sezgimiz çok kötü". TED وتلك المحادثات يمكن أن تلخص أساسا في أربع كلمات، لأن ذلك أساسا هو كل ما يعرضه علينا، بداهتنا سيئة للغاية.
    becerilere sahip olmanız lazım. Ve bu beceriler teknik becerilerden tutun, TED لإستمرار الشركة . وتلك المهارات تتضمن كل شئ من المهارات التقنية,
    Sen bana durmadan hatırlatana kadar, renklerin, bulutların falan hiç farkında değildim ben. Open Subtitles انت تعلم, لم الاحظ الالوان ابدا, السحب وتلك الاشياء حتى بدأت تذكرني بها
    Kırmızılar volkanlar Ve dağlar, mavi kısımlar ise eğer buz tabakası kaldırılsaydı açıkdeniz olurdu. TED المناطق الحمراء هي براكين أو جبال؛ وتلك الزرقاء ستكون عبارة عن بحر مفتوح إذا أزيلت الصفيحة الجليدية.
    Ve bu sonuçlar, sermaye sahibi olmayan insanlar tarafından çeşitli şekillerde erişilebilir durumda. TED وتلك الحلول يمكن الوصول إليها بطرق مختلفة للناس الذين ليس لديهم رأس المال.
    Hukuk fakültesinin köşesindeki o daireyi Ve Barney'den aldığımız sandviçleri hatırlıyor musun? Open Subtitles اتذكرين ذاك البدين عند الزاوية بمدرسة القانون وتلك الشطائر من عند بارني
    İster bir ons, ister bir hektar olsun, eğer bir çiftlikte hintkeneviri yetiştiriliyorsa... bu çiftliğe el konulabilir... Ve satılabilir. Open Subtitles تزرع ماريجواناً في مزرعتك سواء كان أونس أو هكتار تلك المزرعة يمكن أن يستولى عليها وتلك المزرعة يمكن أن تباع
    İster bir ons, ister bir hektar olsun, eğer bir çiftlikte hintkeneviri yetiştiriliyorsa... bu çiftliğe el konulabilir... Ve satılabilir. Open Subtitles تزرع ماريجواناً في مزرعتك سواء كان أونس أو هكتار تلك المزرعة يمكن أن يستولى عليها وتلك المزرعة يمكن أن تباع
    Sonsuza dek. Babası Ve onu en son orada gördüm. Open Subtitles والدها كان قد انتقل وتلك كانت اخر مرة اراها بها
    Ve şu oynaştığı nişanlı kız, ateşliydi, hani şu becerdiği kız. Open Subtitles وتلك الفتاة التي لعبت دور المخطوبة، كانت مثيرة الفتاة التي ضاجعها
    Hani şu aileyle Ve birbirimize karşı dürüst olmayla ilgili. Open Subtitles تعلم, حول الأسرة وتلك الأمور حول أن نكون على حقيقتنا
    Eğer buraya, şuraya Ve oraya odaklanırsak, belki o zaman... Open Subtitles وإذا ركزنا على هذا وذاك وتلك اذن ولكن لا تقلقي.
    Ve şu benekler. Bu benekler bir lazer tarafından okunur. Open Subtitles وتلك النقاط ، تلك النقاط يتم قراءتها بواسطة أشعة الليزر
    Hatırlamıyorsun, ama Kousuke Ve kız arkadaşı o hemzemin geçitte öldüler. Open Subtitles أنت لا تتذكرين, لكن كوسكاي وتلك الفتاة ماتا في ذلك الحادث.
    Bu da demektir ki geriye Alman bir çoban Ve kurtlar kalıyor. Open Subtitles هذا يعني أنه لم يبقَ لديهم إلا كلب الراعي الألماني وتلك الديدان
    Hayır,burası halka açık, bunlar halk kayıtları, Ve ben de halkım,yani eğer sen de sıkıyönetim falan koymadıysan, ben bu taraftan gideceğim. Open Subtitles لا ، هذه ملكية عامة وتلك سجلات عامة وأنا من العامة وإذا أردت أن تعلن قانون الحرب فإنني ذاهبة من هذا الإتجاه
    Muhtemelen soldaki resmin erkek, sağdakinin ise kadın olduğunu düşünüyorsunuz. TED مثلاً عندما تعرف ان الصورة التي على اليسار هي لذكر وتلك التي على اليمن هي لأنثى
    Renkli benekleriyle kağıda sarılmış şekerleri severdim Ve sıvı şekerle doldurulmuş küçük şişeleri. Open Subtitles كنتُ أحب النقط الملوّنة اللواتي كنّ ملتصقات بالورقة وتلك الزجاجات المملوءة بالسائل الحلو
    Ayağını gaza koy Ve sola sürekli dön Ve böyle bir şey işte. Open Subtitles تدوس على البنزين بشدة وتستمر في الإنعطاف يساراً وتلك ما هي عليه، حقيقةً
    Orası Bn. Bürstner'in odası değil mi? Open Subtitles كنتَ تسير لذلك الإتجاه، وتلك غرفة الآنسة بورستنر، أليس هذا ما قلته لي؟
    Bu kitabı yazmayı sevdim, çünkü hayal gücümü kullanmayı sevdim Ve işte yazmak budur. TED وأحببت صنع ذلك الكتاب لأني أحببت استخدام مخيلتي، وتلك هي الكتابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد