İnsanlarım arasında sabahın iyi haberler getirdiğine dair bir inanç vardır. | TED | وثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا أن الصباح يجلب أنباء طيبة. |
Bazı çok tehlikeli virajlar vardır. | Open Subtitles | طريق مرتفع للغاية. وثمة منعطفات غريبة به |
Şimdi size soruyorum: yolun ortasında dikilseniz Ve bir araba | TED | حسناً٫ دعوني أسألكم، ماذا يحدث حين تقفون في منتصف الطريق وثمة سيارة |
Ve bir şeyler bana muhteşem bir başrol oyuncusu olacağını söylüyor. | Open Subtitles | وثمة شيء يخبرني بأنه سيكون مثالياً في دور البطولة |
Bir tane de radyo satan var bir de arkamdaki çizgili gömlekli. | Open Subtitles | ثمة واحد آخر يبيع المذياع. وثمة واحد آخر خلفي يرتدي قميصاً مقلّماً. |
Güney tarafında bir de Oniki Serçe Parmaklı Ping var. | Open Subtitles | ذلك صحيح وثمة شخص آخر بأصبعين اضافيين في الجهة الجنوبية |
Ekstra donutlar Ajan Cooper için ve kafeinsiz kahve de var. | Open Subtitles | ثمة كعكات هلام إضافية للعميل "كوبر" وثمة قهوة بدون كافيين إضافية |
Öldürmeyle yüzleşmenin üç basit yolu vardır. | Open Subtitles | ... وثمة ثلاث طرق لقتل الثور، أولاً من الأمام ... |
Birisinin babasından miras alabileceği bazı şeyler vardır. | Open Subtitles | وثمة بعض الأمور يمكن أن ترثها من والدك |
O acıda oldukça fazla enerji vardır. | Open Subtitles | وثمة الكثير من الطاقة في هذا الألم. |
Katiller vardır, katiller vardır. | Open Subtitles | ثمة قتلة، وثمة قتلة. |
Ve orada oturan çıplak bir papaz vardır. | Open Subtitles | - - وثمة كاهن يجلس عارياً، وهو |
bir de Pazzi'lerin en ünlüsü vardır: Francesco. | Open Subtitles | وثمة أكثر أشهر فرد من آل (باتزي) على الإطلاق، (فرانشيسكو) |
Bir tane radyo satan var Ve bir tane de arkamda var, çizgili gömlekli olan. | Open Subtitles | ثمة واحد آخر يبيع المذياع. وثمة واحد آخر خلفي يرتدي قميصاً مقلّماً. |
Hem gözlerden uzak. bir rıhtım var, bir kayık Ve bir iskele, ve oraya kocaman bir tabela asarız. | Open Subtitles | إنه معزول وثمة مرفأ وزورق وممر على الماء |
O benim kızım Ve bir şey onu öldürmeye çalışıyor. | Open Subtitles | إنها ابنتي وثمة شيء ما يحاول قتلها. |
Ve bir tek doğru zamanı. | Open Subtitles | وثمة وقت وحيد مناسب لذلك |
Bu sırada -- evet bir de "bu sırada" var -- Bu sırada, minimalist yaşam düşüncesini benimseyeceğiz ve harcamalarımızda büyük kesintilere gideceğiz. | TED | في الوقت ذاته، وثمة ما نفعله في الوقت نفسه، علينا أن نتكيف مع المستوى المعيشي المنخفض وعلينا تقليص نفقاتنا بشكل كبير. |
- Güzel. bir de el feneri var. Bunu ve bunu da getirdim. | Open Subtitles | رائع، وجدتُ مُصباحًا أيضًا، قد يُفيدكَ وثمة هذه وتلك |
Dönüp insanları aşağılayıp üstüne bir de sana para vermelerini mi bekliyorsun? | Open Subtitles | انت فى الحقيقة تهيني الناس وثمة تتوقعِ منهم ان يعطوك المال؟ |
Okul agaclarından olusan meyve bahcemiz de var boylece okulun da bedava. | Open Subtitles | وثمة بستان كامل ،من أشجار الجامعات فتلك الجامعة مجانية |
Yani aynı suç ailesindeler ve birinin diğerinin nerede saklandığını bilme ihtimali de var. | Open Subtitles | إذن، هما من عائلة الإجرام ذاتها، وثمة فرصة راجحة أن أحدهما يعرف مخبأ الآخر. |