ويكيبيديا

    "وجودك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olman
        
    • olmanın
        
    • olma
        
    • varlığın
        
    • olmak
        
    • olmanı
        
    • olduğun
        
    • olduğunuzu
        
    • varlığını
        
    • olmana
        
    • olmanız
        
    • olduğuna
        
    • buradasın
        
    • bulunman
        
    • görmek
        
    Hayır, senin burada olman. Bu işler halledildiğinde yine gel. Open Subtitles لا,وجودك هنا, يجب ان تعودى عندما تنتهى كل هذه الهراء
    Tedaviler sırasında yanımda olman hiç de kolay değildi, biliyorum. Open Subtitles أعرف انه لم يكن سهلاً وجودك معي خلال جلسات العلاج.
    Senin şu an burda olmanın tek nedeni kendi bencilliğin Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي السبب في وجودك هنا هو أنانيتك
    Hiç bir şey görüp de, burada olma nedenim bu diye düşündün mü? Open Subtitles هل رأيت شيئاً في حياتك ومن ثم فكرت مثل حول سبب وجودك هنا
    varlığın bilinmeden L'i görebilmenin bir yolunu bulmak için biraz zaman geçireceğiz. Open Subtitles كلا.. الأجدر أن تفكري بحذر بطريقة تجعلكِ ترين وجه إل دون أن يكتشف وجودك
    Burada olmak çok iyi oldu, çünkü bu sabah işe gitmiyorum. Open Subtitles ومن المريح جدا، وجودك هنا، لأنني لن تجدي نفعا هذا الصباح.
    Hiç bir zaman senin gösteride olmanı istemedi. Seni dışarıda bırakmak için her yolu deneyeceğine yemin etti. Open Subtitles هو لم يرغب في وجودك بالاستعراض لقد أقسم بأنه سيطردك حالما أمكنه ذلك
    Şimdi, küvette olduğun zaman ile Mac ve benim seni bulduğumuz zaman arasında Open Subtitles الآن، في مكان ما بين وجودك في هذا الحوض وماك وأنا العثور عليك،
    Sen ve Dedektif Hopper'ın neden Santayana Kulüp'te olduğunuzu bize söyleyebilir misin? Open Subtitles هل يمكنك إطلاعنا عن سبب وجودك أنت والمحقق هوبر في نادي السانتيانا؟
    Sence senin Hava Kuvvetleri'nde olman o kadar büyük fark yaratmış mıdır? Open Subtitles تعتقدي ان وجودك في القوة الجوية عمل إختلاف كبير؟
    Burayı daha hoş yapacak şey de senin burada olman. Open Subtitles و اكثر شي يمكن ان يجعلها اكثر جمالا هو وجودك عليها
    Ama burada olman iyi olmuş, yardıma ihtiyacım var. Gel, gel hadi. Open Subtitles حسناً، أمر جيد وجودك هنا لأني أحتجت مساعدة، تعال
    Onların yanında olmanın heyecanını hissediyor musun? Open Subtitles هل لديك احساس بالاثاره لمجرد وجودك بجانبها؟
    Sanıyorum ki burda olma sebebin o şeyin bize saldırmış olması. Open Subtitles والآن أفترض أن وجودك هنا هو سبب مهاجمة ذاك الشيء لنا
    Senin önemsiz varlığın bile kaosa neden oluyor, İntikamcı. Open Subtitles حتى وجودك بدون سبب ادي الي فوضي , ايها المنتقم
    Sadece şunu bilmeni istiyorum etrafınızda olmak, başıma gelen en güzel şeydi. Open Subtitles ولكني أردت اخبارك أن وجودك إلى جواري كان أفضل ما حدث لي
    Seni görmek güzel. Evde olmanı özledik. Open Subtitles تسرّني رؤيتك، إشتقنا إلى وجودك في المنزل
    Bize söylemediği şeyler var ve sen odada olduğun sürece bir şey öğrenemeyiz. Open Subtitles هناك شيء لم تقم بإخبارنا به ونحن لن نصل إليه مع وجودك بالغرفة
    Bütün öğleden sonrası nerede olduğunuzu kanıtlayabilir misiniz? Open Subtitles هل تستطيع ان تُثبت مكان وجودك هذه الظهيرة ؟
    Odama gidip Küba puromu içeceğim ve senin varlığını unutmaya çalışacağım. Open Subtitles و أدخن سيجار كوبي فاخر و أحاول أن أنسى وجودك أصلاً.
    Artık benimle aynı sosyal faaliyetlere katılacak olmana alışsam iyi olur. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي أن أتعود على وجودك في نفس المناسبات الاجتماعية مثلي ، أليس كذلك؟
    Tam da zavallı Harriet'in yardıma ihtiyacı olduğu bir anda orada olmanız ne büyük şans. Open Subtitles ياللحظ السعيد وجودك بالقرب من الآنسة هارييت عندما يأست في طلب المساعدة
    Korkarım ki, Cyril'in neden burada olduğuna dair.. bazı fikirleri var. Open Subtitles انا اخشى بان سيريال لديه بعض الافكار عن سبب وجودك هنا
    Sistem yüzünden buradasın. Open Subtitles ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا ولكن هذا ليس سبب وجودك هنا انت هنا بسبب النظام
    Peki, o zaman burada şu an bulunman daha anlamlı bir hal almıştır. Open Subtitles حسنا، فهذا يجعل وجودك هنا ذو معنى أكبر بكثير
    CA: Seni burada görmek harikaydı. TED كريس: حسناً، لقد كان شيئاً لايصدق وجودك بيننا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد