Şu ana kadar, ona bıçak çektiğini bildiğimiz tek kişisin. | Open Subtitles | وحتى الآن أنت الوحيد الذي نعرف أنه حمل سكين عليها |
Şu ana kadar, ona bıçak çektiğini bildiğimiz tek kişisin. | Open Subtitles | وحتى الآن أنت الوحيد الذي نعرف أنه حمل سكين عليها |
ve şimdiye kadar içerisinde bir hayat belirtisi görülmedi. | Open Subtitles | وحتى الآن ليس هناك أي علامة على الحياة في داخلها. |
Böylelikle tüm bir dizi gelişmekte olan yeni anlam var ve yine de bir şeylerin yolunda olmadığını düşünmesi kolay. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
Buna rağmen bütün gün ne kocası ne de bir başkası onunla ilgilenmedi. Neden? | Open Subtitles | وحتى الآن , لا زوجها أو أى شخص آخر رآها طوال اليوم , لماذا ؟ |
Adamlarım operasyonu bitirdi binaya, elektrik santralına şebekeye ve insan kusurlarına baktı ama Şimdilik bir şey bulamadık. | Open Subtitles | قد كُلّف شعبي بعمليات، وتنظيم، ومحطات للطاقة، وأنظمة وآداء حقوق الإنسان. وحتى الآن لم نحصل على شيء. |
Ama yine de s*kişmek umurumda bile değil. | Open Subtitles | وحتى الآن فأنا لا أبالي مطلقا بشأن المضاجعة |
Söylemek istediğin şeye ustalıkla başka yollardan varıyorsun. şimdi bile açıkça söylemiyorsun. | Open Subtitles | لقد أوضحت ما تريد قوله بطريقة مراوغة ، وحتى الآن لم تقل شيئاً محدداً |
Bazı insanlar kalıba uymaz ve Şu ana kadar... | Open Subtitles | حسنا، بعض الناس لم يلائموا القالب فقط، وحتى الآن |
Ancak vali henüz buna onay vermedi ve Şimdilik vali, balinalara sırt çevirmiş durumda. | Open Subtitles | لكن هذا يتوقف على الحاكم وحتى الآن الحاكم يتجاهل الحيتان |
Şu ana kadar işimize yarayacak pek bir şey bulmadılar. | Open Subtitles | وحتى الآن هو والجنائيّون لم يعثروا على أشياء أخرى تساعدنا |
Şu ana kadar tutuklanan ya da şüpheli sıfatıyla belirlenen biri yok. | Open Subtitles | وحتى الآن لم يتم إلقاء القبض ولم يتم تحديد هوية أي مشتبهين |
Şu ana kadar Columbus'un dünya hakkında ne bildiğiyle ve dünya kültürlerinin nasıl resmedildiği ile ilgili çok az, detaylı fikrimiz vardı. | TED | وحتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة جدا، ما الذي عرفه كولومبوس عن العالم وكيف صورت ثقافات العالم. |
Şu ana kadar yetenek kısmı tam olarak etki göstermedi. | Open Subtitles | وحتى الآن جزء الموهبة لم يضرب بالضبط لحد الآن |
Ev kokuyor, yiyecek berbat... tuvalet faaliyetleri şok edici... ve şimdiye kadar da tek paund bile almadık. | Open Subtitles | الموقد مريع، الطعام فظيع والحمام سيئ جداً وحتى الآن لم يدفعوا لنا جنيهاً واحداً |
ve şimdiye kadar, değerlendirebildiğimiz tek davranış kesin bir kötü niyeti işaret ediyor. | Open Subtitles | وحتى الآن السلوك الوحيد المقيم إثارة الحقد |
Bence insan gezegenlerine saldırmaya devam edeceklerdi, ve şimdiye kadar bu galaksideki herkes ölmüş olacaktı. | Open Subtitles | أعتقد أن بوسعنا أن نقول أنهم كانوا سيواصلوا سياستهم بمهاجمة العوالم البشرية وحتى الآن الجميع في هذه المجرة سيكون ميتاً |
Herkes ondan bir şeyler istiyordu ama o yine de çok tatlıydı. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع يريدون شيئا منها وحتى الآن انها لا تزال حلوى |
yine de, birisi, onun neredeyse suçlu gibi görünmesine neden oldu. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ وحتى الآن هناك شخص وجد وسيله لجعله مذنب جدآ |
Buna rağmen bütün gün ne kocası ne de bir başkası onunla ilgilenmedi. Neden? | Open Subtitles | وحتى الآن , لا زوجها أو أى شخص آخر رآها طوال اليوم , لماذا ؟ |
Ve Buna rağmen, fil ve kale, ...eskiden kalma bir fıçı gibi bana bakıyorlar. | Open Subtitles | وحتى الآن بطريقة ما، أزاح الوزير، والرخ وجعلني أحدّق لتمرير البيدق |
Seni Şimdilik üç gün misafir edeceğim. İçerde otur düşün taşın. | Open Subtitles | وحتى الآن لديك 3 أيام داخل للتفكير في الامر. |
Ama yine de tamamen giyinmeyi başarmışsın. | Open Subtitles | سمعت صوتهم في الأسفل وحتى الآن نجحت في ارتداء كل ثابك |
şimdi bile kötü bir gün geçirsem, öz kardeşime bundan bahsedemiyorum çünkü belki sen de kötü bir gün geçirmişsindir ve sen kısasın. | Open Subtitles | وحتى الآن حين أعاني من يومٍ سيء لا يمكنني الحديثُ مع أخي عن ذلك إذ لربّما تعاني أنتَ أيضاً من يومٍ سيء، وأنتَ قصير |
Yarın, "mahallemize hoşgeldiniz" partisi vereceğim ve şu ana dek, Debbie'nin arabası senden çok hayvan öldürdü. | Open Subtitles | كنت سأحتفل بالجيران الجدد غدا وحتى الآن سيارة ديبى قتلت حيوانات أكثر منك |
- Ben konuştum ve Şimdilik kötü gidiyor. | Open Subtitles | قضيت معه دقيقة وحتى الآن الأمور لا تسير على مايرام. |
hâl böyleyken hataları hoş görmüyoruz ve notlara tapıyoruz. | TED | وحتى الآن نحن لا تتسامح مع الأخطاء، ونحن نعبد الدرجات. |