Onlara bayılırlar. Bu, genetik mi yoksa çevreyle mi alâkalı, bilmiyorum. | Open Subtitles | يعشقونهم، لا أدري إن كان الأمر وراثي أو إنه حال المجتمع. |
genetik olduğuna göre anne ya da babasında da vardır. | Open Subtitles | لذا نغش بما أنه وراثي الأم او الأب مصابون ايضا |
Özeline girmek istemem ama genetik de olabilir, buna dayanarak kendimi mecbur hissediyorum. | Open Subtitles | لن أتدخل في الشأن لكن قد يكون وراثي لذا لن أمهد المشاعر الأساسية |
Daha az iklim düzeni ve daha az genetik çeşitlilikle de daha fazla yiyecek üretmeliyiz. | TED | سنحتاج أيضًا إلى زراعة الغذاء في ظل استقرار مناخي أقل وتنوع وراثي أقل. |
Hayalet delüzyonun sonucu olan bir halüsinasyon ki bu da büyük ihtimalle hasta dört yaşındayken annesinin ölmesine neden olan bir kalıtımsal bir hastalığın sonucunda ortaya çıkıyor. | Open Subtitles | الذي هو بدوره ناتج غالباً عن مرض وراثي توفيت بسببه والدة المريضة عندما كانت مريضتي في الرابعة من عمرها |
Bazı bireyler genetik bir nedenden dolayı otistik olabiliyor ama bunun nedeni ailede otizm olması değildir. | TED | في حالة بعض الأفراد، بالإمكان أن يصابوا بالتوحد لسبب ذي علاقة بالجينات و لكن ليس لأن التوحد أمر وراثي في عائلتهم. |
Dört: Nadir, genetik bir göz hastalığından ötürü kör oldum. | TED | رابعاً:فقدت بصري بسبب مرض عيني وراثي نادر. |
Bir sürü risk faktörü var, ama ayrıca genetik yatkınlık da söz konusu. | TED | له عدة مخاطر و لكن هناك قابلية لأن يكون سرطان البروستاتا وراثي |
Sizi 60.000 genetik durum için test ederler. | TED | يمكنها أن تختبر أي واحد منكم لحوالي 60,000 شذوذ وراثي. |
Kuşkusuz, bir genetik bozukluğu... yaralı onuruma eklenmiş olabilirdi. | Open Subtitles | بشكل واضح , خلل وراثي كبير يُضاف إلى شرفي المجروح |
Bu enflamasyonu tetikleyen genetik yada çevresel faktör var mı öğrenmeliyiz. Herkes yalan söyler sanırdım. | Open Subtitles | نريد أن نعرف بوجود أي سبب وراثي أو بيئي أثار ذلك الالتهاب المفاجئ |
HAYATTA KALMAK GENETİK BİR KANUN. | Open Subtitles | محاولة البقاء على قيد الحياة , قانون وراثي |
Bir genetik bozukluk. Özel bir proteini yeteri kadar üretemiyorum ve bu da kemiklerimin yoğunluğunu çok azaltıyor. | Open Subtitles | إنه خلل وراثي أنا لا أفرز بروتينا معينا بشكل جيد |
Bütün ailem iri kemikli. genetik. | Open Subtitles | عائلتي بأكملها يعانون من السمنه المفرطه ، أنه وراثي |
genetik araştırma yapıyordum, keşlerin çocuklarıyla. | Open Subtitles | أنا كنت أقوم ببحث وراثي في عياده وودافين لعلاج الأطفال مدمني المخدرات |
- O bir seçim değil, genetik. - Hayır, ben öyle düşünmüyorum. | Open Subtitles | إنه لا يمتلك خياراً ، هذا أمر وراثي لا ، لا أعتقد هذا |
Sebep eminim ki genetik yapınıza bağlı. | Open Subtitles | أنا واثق من أن السبب وراثي إلى حدٍ كبير.. |
Sizce durumunu açıklayacak genetik bir ipucu mu bulmaya çalışıyorduk yoksa onu en çok kimin sevdiğini mi? | Open Subtitles | أكنتما تظنونا نحاول البحث عن أي دليل وراثي في حالته أم كنا نحاول معرفة من يحبه أكثر في العالم بأسره؟ |
Ailende herhangi bir kalıtımsal hastalık var mı? | Open Subtitles | ألديكِ أيّ مرض وراثي يسري في عائلتكِ ؟ |
Bunama genetiktir.Öylece birine bu hastalığı veremezsin. | Open Subtitles | هذا المرض وراثي ,لا يمكن أن تُصيب به أحد |
Ufak bir sikin tam üzerinde bir sürü köpek dışkısı ve Kalıtsal alkolizm. | Open Subtitles | فقر دم و احتباس في البول و علي راس هذا ادمان خمور وراثي |
Babanın bir ayağını çukura kattın, aileni mahvettin ve kellik kalıtsaldır. | Open Subtitles | لقد دمرت أباك، وشللت عائلتك والصلع هو وراثي |
Charlie'nin hipofosfatemia denen genetik ırsi bir bozukluğu vardı. | Open Subtitles | كان تشارلي يعاني من خلل جيني وراثي يدعى هايبوسوتافيميا |