ويكيبيديا

    "وصلنا إلى هنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Buraya geldiğimizden
        
    • hale geldik
        
    • geldik buraya
        
    • buraya geldiğimizde
        
    • geldikten
        
    • buraya geldik
        
    Buraya geldiğimizden beri o platformdalar. Open Subtitles لقد كانوا على هذه المنصة منذ أن وصلنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri her şey tuhaf bir hal aldı. Open Subtitles لم أشعر باى شئ خير منذ او وصلنا إلى هنا
    Saydığım kadarıyla Buraya geldiğimizden beri reddettiğin ikinci iyi iş. Open Subtitles وفقاً لحساباتي،هذه الوظيفة الجيدة الثانية التي ترفضها منذ وصلنا إلى هنا
    Nasıl bu hale geldik bilmiyorum ama, artık böyleyiz. Open Subtitles لا أعرف كيف وصلنا إلى هنا ولكن هذا هو وضعنا حاليا
    Gece yarısında geldik buraya, belki yarımda. Open Subtitles وصلنا إلى هنا حوالي منتصف الليل، ربّما منتصف الليل والنصف.
    buraya geldiğimizde onu havuza attık. Open Subtitles وعندما وصلنا إلى هنا ألقينا به فى حوض السباحة
    Kaza, ancak biz buraya geldikten sonra oldu. Neler dönüyor orada? Open Subtitles الحادث لم يحدث حتى وصلنا إلى هنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    Bak. Biz şurdaydık dün. Sonra buraya geldik. Open Subtitles انظري لقد كنا هنا البارحة ثم وصلنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri bizi izliyor. Open Subtitles إنه يراقبنا منذ أن وصلنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri gözünü bile kırpmamıştı. Open Subtitles لم ينم لحظة واحدة منذ أن وصلنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri bir kez olsun havuza girmedin. Open Subtitles لم تقومي بالسباحه منذ أن وصلنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri diken üstündesin. Open Subtitles أنت على شفا الغضب منذ أن وصلنا إلى هنا
    Buraya geldiğimizden beri hayatı buna bağlandı. Open Subtitles كان (ريك) أعمى عن كلّ شيء ما عدا الذهب كان هكذا، منذ وصلنا إلى هنا
    815 uçağı Los Angeles'a iner ve Buraya geldiğimizden beri kaybettiğimiz herkes hayata döner. Open Subtitles ستهبط "رحلة 815" في (لوس أنجلس)، وكلّ مَن فقدناه مذ وصلنا إلى هنا... -سيكونون جميعهم أحياء
    Buraya geldiğimizden beri kimleri öldürdün Dell? Open Subtitles من قتلت منذ أن وصلنا إلى هنا (ديل)؟
    - Nasıl bu hale geldik? Open Subtitles كيف بحق الجحيم وصلنا إلى هنا ؟
    Nasıl geldik buraya? Open Subtitles كنا فقط... كيف وصلنا إلى هنا ؟
    Bilmiyoruz. buraya geldiğimizde baygındı. Open Subtitles لا أعلم، كانت لاتستجيب حينما وصلنا إلى هنا
    buraya geldiğimizde 22 yaşına gelmiştim. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هنا كنت أنا في الثانية والعشرين من العمر
    Ama geldikten sonra bu kadar basit olmadığını anladım. Open Subtitles لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة
    Telefon gelir gelmez buraya geldik. Open Subtitles حالما تلقينا المكالمة وصلنا إلى هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد