Ve aynı sebepten dolayı, çözüm açıktır, çünkü bu, insan doğasını değiştirmekle alakalı değildir. | TED | وفى نفس الجزء، الحل أصبح واضح، لأن هذا ليس واضح، من ناحية، عن تغيير الطبيعة الإنسانية. |
Yaşam için vazgeçilmez olan aynı zamanda yaşam için zararlı mı? | Open Subtitles | هل هذا الشئ الذى لا غنى عنه للحياة وفى نفس الوقت يؤذيها؟ |
İkizim ve ben tam olarak, aynı yerde ve zamanda sadece birkaç dakika farkla doğduk. | Open Subtitles | أنا وتوأمى هذا وُلدنا فى نفس المكان وفى نفس الوقت بالضبط |
aynı tekne, aynı depo... İşleri tıkırındaymış. | Open Subtitles | على نفس القارب وفى نفس المخزن وقد مضى كل شىء على ما يرام |
Bu arada, dikkatli olun, hazır durumda bekleyin size sıra gelirse diye. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت ابقوا صامتين وجاهزين إذا حان وقتكم |
Ailenin bir ferdi olup, aynı zamanda da bir yabancı olabilir. | Open Subtitles | ربما يكون فرد من العائله وفى نفس الوقت غريبا |
Evde alışveriş yapıyoruz, Web'de sörf yapıyoruz fakat aynı zamanda kendimizi boşlukta ve birbirimizden daha çok kopmuş hissediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتسوق فى البيت ونتصفح الانترنت وفى نفس الوقت نشعر بالفراغ وننهش ببعضنا البعض اكثر من اي وقت مضى في تاريخ البشريه |
aynı zamanda, on milyon dolarlık ödülü alacaksınız. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت ستحصل على جائزة تقدر بعشرة ملايين دولار |
aynı zamanda, on milyon dolarlık ödülü alacaksınız. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت ستحصل على جائزة تقدر بعشرة ملايين دولار |
Fakat sonra, ay göreviyle aynı zamanlarda, tümü ateşli Newtoncu küçük bir biliminsanı gurubu.. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك وفى نفس أثناء مهمة بعثة القمر مجموعة صغيرة من العلماء من تابعى نظريات نيوتن |
Ama aynı zamanda çok büyük bir şok yaşadılar. | Open Subtitles | لكن وفى نفس الوقت كانت هناك صدمة هائلة في داخلهم |
aynı zamanda da etlerinin bedenlerinden ayrıldığını görebildiğim bu insanların kim olduğunu öğreniyordum. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت كُنتُ أَعرِف منْ كان هؤلاء النّاس، والذي يُمكنني أن أري لحمُهم يُمزّق من أجسادِهِم. |
Hem aynı zamanda eve göz kulak olan biri olur dedim. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت مراقبة المنزل لحماية استثمارك |
Ama aynı zamanda manyak ve paranoyak biri gibi duruyor. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت يبدو كمعتوه مُصاب بجنون العَظَمة. |
aynı süre için Lawrence, şoför, o da tatile gönderildi. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت ,اعطى السائق اجازة |
Ve aynı gece San Francisco' ya uçtun ? | Open Subtitles | وفى نفس الليلة سافرتى الى سان فرنسيسكو؟ |
Fransız şair François Le Métel de Boisrobert'in öldüğü yılla aynı. | Open Subtitles | وفى نفس السنة فقد العالم الشاعر الفرنسى "Franأ§ois le Mأ©tel de Boisrobert" |
Ilizarov cihazı kemiği stabilize eder ve aynı zamanda, eğer başarılı olursa ki olup olmayacağı hiç belli olmaz, kemiği iki tarafından çekerek uzamasını sağlar. | Open Subtitles | " جهاز التثبيت " إليزاروف وفى نفس الوقت إذا ما نجح الأمر سنقوم بسحب العظام بكلتا الإتجاهين |
Zerakem onun geliştirdiği yöntemi hemen hemen aynı zamanda geliştirmişti. | Open Subtitles | لقد طورة "زاكريام" نفس العمليه التى فعلتها وفى نفس الوقت إنها مصادفه |
Bu arada beni evliliğin saçmalığına inandırarak yetiştirdin. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت كان على أن أنضج على يدك و تخبرينى أن الزواج مجرد هراء |
Oh, Bu arada, inanılmaz bir şeyi keşfettim. | Open Subtitles | وفى نفس الوقت وفى نفس اوقت إكتشفت شىء ما مدهش جداً |