Onları çatılarda otobüs garajlarında ya da yolun ortasında yürürken görebilirsin. | Open Subtitles | فإننا نراهم على أسطح المباني، و مواقف الأتوبيسات، وفي منتصف الطرق، |
Şeflerden biri benimle konuşmaya geldi, tabağımı bitirdim, ve konuşmanın ortasında konuşmasını kesti, ve tabağıma hiddetle bakmaya başladı. | TED | أتى طباخ ليتحدث إلي، أنهيت طبقي، وفي منتصف حديثنا، توقف عن الكلام وبدأ ينظر عابساً إلى طبقي. |
Şimdi beş duyu çalışmamızın ortasında, aniden gençliğimden güneş enerjili saatler projesini hatırladım. | TED | وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي. |
Güney Dakota'nın ortalarında bi yerde arkadaşıma dönüp bir soru sordum uzun zamandır kafamda olan bi soru, tam 3500 km'dir. | TED | وفي منتصف الطريق في داكوتا الجنوبية نظرتُ الى صديقتي وسئلتها .. عن شيء يورقني طيلة ال2000 ميل التي عبرناها |
Ve 20. yy'ın ortalarında insanlar, sonunda bu gizemli gezegene daha yakından bakma fırsatı yakaladı. | Open Subtitles | وفي منتصف القرن العشرين ألقى البشر أخيرا نظرة أقرب على الكوكب الغامض |
Gecenin bir yarısı uyandığımda çok korktum. Yargıç yatağın kenarına oturmuş. | Open Subtitles | ثم وفي منتصف الليل، استيقظتُ فوجدته واقفًا بجوار سريرنا |
Mary, gecenin bir yarısı oldu olanlar. | Open Subtitles | ماري,لقد تفاجئتي في فراشك وفي منتصف الليل |
Sonra, gece yarısında, bunun gibi bir gecede, onu duydular. | Open Subtitles | آنذاك، وفي منتصف الليل ،في ليلة تشبه هذه سمعوها |
motosikletlerin ortasında büyük, siyah bir Rolls- Royce vardı | TED | وفي منتصف الدراجات النارية، كانت هناك سيارة رولز رويس سوداء كبيرة. |
Fakat oyunun ortasında bir bahaneyle odadan çıktık. | TED | لكن وفي منتصف اللعبة، اخترعنا عذراً وتركنا الغرفة. |
Ve bu Kunene bölgesinin ortasında Sesfontain köyü var. Burası doğduğum yer. | TED | وفي منتصف منطقة كنيوني توجد قرية سيسفونتيان. هناك حيث وُلدت. |
İşte bu yüzden, kışın ortasında, ve bütün bu insanlar pencerelerinden bakıp ağaçları görebilecek ve belki kuşları da. | Open Subtitles | بهذه الطريقة وفي منتصف الشتاء كل هؤلاء الأشخاص سيلقون نظرة من نوافذهم ويروا الأشجار ولربما كذلك طيور |
Sonra şöyle düşündüm: Tamam, ben bu adamla uğraşacağım. Ve birden şovun ortasında şöyle dedim: | Open Subtitles | فقلت ، دعني ألعب بهذا الرجل قليلاً، وفي منتصف العرض قمت بقول أشياء مثل هذا: |
Annenle ilk buluştuğumuzda son derece heyecanlıydım ve yemeğin ortasında fark ettim ki ayağımla yere vurup duruyordum. | Open Subtitles | عندما خرجت مع امك كانت الأثارة موجودة هنالك وفي منتصف العشاء |
2015 yılında, Mayıs'ın ortalarında, aktif mayın tarlaları üzerinden kimsenin farketmediği Cuito nehrinin kaynak gölüne -- bu dünya dışı yere geçit sağladık; çok eski, el değmemiş vahşi doğaya. | TED | وفي منتصف ماي في عام 2015، قمنا بدور الريادة في دخول حقول الألغام النشطة لبحيرة المنبع غير الموثقة لنهر كويتو... هذا العالم الآخر؛ الحياة البرية القديمة التي لم يمسها أحد. |
1943'ün ortalarında Varşova'ya taşındım. | Open Subtitles | وفي منتصف 1943 انتقلت الى وارسو |
Dersin ortalarında, hükümlü bir öğrenci arkadaşım Nick, bizim adalet sistemimiz çerçevesinde savcıların ırklar arasında yanlılık ve ayrımcılık konularından sakındıkları endişesini dile getirdi. | TED | وفي منتصف الدراسة أبدى (نك)، وهو زميل وطالب مسجون، قلقه أن المدّعين كانوا يتجنبون ذكر التحيز العنصري والتمييز داخل نظام العدالة الجنائية. |
Başka zamanlarda ise gecenin bir yarısı huzursuz bir sesle şöyle bağırır "Nine, bir gün hastalanıp ölecek misin?" | TED | وفي أحيانٍ أخرى، وفي منتصف الليل، ينادي بصوت مرتجف، "جدتي، هل ستمرضين وتموتين يومًا ما؟" |
Gecenin bir yarısı kravat ve takım elbise giyip sokağa çıkmaya zorlanıyorum. | Open Subtitles | فجأة، وفي منتصف الليل أرتدي بدلة وربطة... |
Gecenin bir yarısı burada ne arıyorsun? | Open Subtitles | ماذا تفعلين خارج البيت وفي منتصف الليل؟ |
Gece yarısında kollarım ve ellerim hariç tüm vücudumun felç olduğunu farkettim. | Open Subtitles | وفي منتصف الليل, أدركتُ أن كامل جسمي عدا ذراعيّ وكفيّ قد أصيب بالشلل. |