Bay Sweeney, insanları şaşırtan şeyler söyleyerek münasebetsiz olmaktan hoşlanıyorsunuz, | Open Subtitles | {\pos(192,220)} سيد (سويني) أنت تستمتع بالتصرف الغير الائق {\pos(192,220)} وقول أمور هدفها إثارة الصدمة |
Yalanlar söyleyerek | Open Subtitles | وقول الأكاذيب |
Yalanlar söyleyerek | Open Subtitles | وقول الأكاذيب |
Sakın öyle deme, aklından bile geçirme. | Open Subtitles | إيّاك وقول ذلك، بل إيّاك حتّى وظنّ ذلك. |
Hayır, bana ama deme. | Open Subtitles | لكن... كلا، لا تقل "لكن" إيّاك وقول "لكن" |
şöyle dersin, "Ben Bebek Ruth'un sopasını alıp ona dünya kupasına kaybettiren çocuğum. | Open Subtitles | فقط امشى وقول أنا الولد الذي اضاع مضرب بيب روث وكلفه ذلك خسارة البطولة كيف حالكم |
Gözlerinin parladığını görsün ve şöyle de: | Open Subtitles | دعها ترى عيناك وهي تدمعان وقول.. |
Yalanlar söyleyerek | Open Subtitles | وقول الأكاذيب |
Yalanlar söyleyerek | Open Subtitles | وقول الأكاذيب |
- Bir daha sakın öyle deme. | Open Subtitles | -إياك وقول ذلك أبداً |
-Öyle deme! | Open Subtitles | -إياك وقول ذلك ! |
Gözlerinin parladığını görsün ve şöyle de: | Open Subtitles | دعها ترى عيناك وهي تدمعان وقول.. |
Dükkana gidip şöyle demiş olmalıyım; | Open Subtitles | كان يتوجب علي الذهاب إلى المتجر وقول |
şöyle şeyler söylemek: | Open Subtitles | وقول أشياء مرحة |