ويكيبيديا

    "وقوي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ve güçlü
        
    • güçlü ve
        
    • güçlü bir
        
    • güçlüsün
        
    • ve güçlüyüm
        
    Biliyor muydun erkek devekuşlarının hızlı ve güçlü ve haşmetle kendilerine yettiklerini? Open Subtitles هل كنت تعلم بأن ذكر النعام سريع وقوي ومعتمد على نفسه تماماً؟
    Bu onu gizemli ve güçlü kılan şeydir. TED وهذا ما يجعل اليوم التواصل المرئي عبر الانترنت رائع وقوي
    Gerçekten büyük ve güçlü olsaydın, sözlerini tutardın. Open Subtitles إذا كنت بالفعل عظيم وقوي يجبأنتحافظعلى وعودك.
    Akış sitomterisinde taşıyıcı dediğimiz bir araca sahip olmayı başardım; büyük, güçlü bir lazer, üstelik firmasından parayı geri alma garantisi de var, eğer gemide işe yaramazsa geri alacaklardı. TED لذا تمكنت من الحصول على ما نسميه جهازاً كبيراً لقياس التدفق الخلوي، وهو ليزر كبير وقوي مع ضمان استعادة الأموال من الشركة إذا لم يعمل على متن سفينة، سوف يعيدونه.
    Inanilmaz derecede hizli ve güçlüsün. Open Subtitles أنت سريع بشكل مستحيل وقوي أيضاً
    Sakat olduğu için kendini şanslı sayan bir kızla, sözü de işi kadar sade, kalıcı ve güçlü olan bir dokumacıyla. Open Subtitles فتاة مشلولة اعتقدت انها محظوظة لكونها مشلولة حائك كانت كلماته مثل اعماله بسيط وثابت وقوي.
    Herkes senin hızlı ve güçlü olduğunu söylüyor. Dün gece göremedim. Open Subtitles الجميع يقول بأنك سريع وقوي جداَ ولكني لم أرك كذلك ليلة البارحة
    Sürenim transfonksiyon çok gizemli ve güçlü bir alettir... ve? Open Subtitles محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي جدا و ماذا ؟
    Sürenim Transfonksiyon çok gizemli ve güçlü bir alettir. Open Subtitles محول متسلسلة ماوراء البعد جهاز غامض وقوي للغايه
    Seni, gururlu ve güçlü hissettiren şey nedir? Open Subtitles الذي يَجْعلُك تَشْعرُ بالفخر وقوي وهائل؟
    Dün neredeyse onun yüzünden ölecektim en azından görev sırasında, onurlu ve güçlü öleceğim. Open Subtitles كاد أن يقتلني تقريباً كنتُ ميت بالامس على الأقل سأموت أثناء تأديت الواجب, فخور, وقوي
    Ben bir psişiğim muhteşem ve güçlü bir psişiğim bu güç ki ilk kez tanık olanlarda korkuyla karışık saygıya neden oluyor. Open Subtitles أنا وسيط روحاني، وسيط روحاني عظيم وقوي وقواي تتسبب بالخوف والدهشة لمن يختبرونها أول مرة
    Evet, vücudu benimkinden daha genç ve güçlü. Open Subtitles صحيح أن جسده يافع وقوي أكثر مما كنت عليه في حياتي
    Diğer taraftan Allosaurus, hızlı ve güçlü bir tuzak avcısıdır. Open Subtitles الأولونوصور من جانب آخر صائدٌ مترصّد سريع وقوي
    Yeni bir yazıcı aldım ve ofisime götürmesi için cüsseli ve güçlü birini arıyordum. Open Subtitles لقد وصلتني هذه الطابعة الجديدة وأريد أحد ضخم وقوي ليحملها إلى مكتبي
    Ama gerçekte olan, "Patron, sen tanıdığımız en akıllı, güçlü ve yakışıklı insansın. TED ولكني أظن أن ما حدث هو، "سيدي الرئيس، أنت رجل ذكي وقوي ووسيم.
    çok uzun zaman önce bu gezegende güçlü ve asil bir ırk yaşıyormuş. Open Subtitles في الأزمان الغابرة كان هذا الكوكب موطنا لنوع راقِ وقوي من الكائنات
    Kim olduğunu biliyorum, ne kadar büyük, güçlü ve iyi biri olduğunu. Open Subtitles أَعْرفُ مَنْ أنت، كَمْ كبير وقوي وجيد أنت.
    Bizim grubun komutanı bir gönüllü olup olmadığını sordu, sağlıklı, güçlü bir asker gece karanlığında garnizondan dışarı savuşacak ve ovanın ötesindeki yardım koluyla kontak kuracaktı. Open Subtitles سألنا رئيس الفرقة عن متطوع جندي، مناسب وقوي لينسلّ إلى خارج الحامية وسط الظلمة الحالكة ليجري إتصالاً
    Bir kaplumbağa kadar hızlısın ve bir böcek kadar güçlüsün. Open Subtitles أنت سريع كالسلحفاة وقوي كالكوالا.
    Söyle hadi, senin yanında olacağım, büyük ve güçlüyüm. Open Subtitles فقط أخبرني، سأكون هناك لأجلك أنا ناضج وقوي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد