ويكيبيديا

    "ولأن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve çünkü
        
    • olduğundan
        
    • olduğu için
        
    • dolayı
        
    • olduğum için
        
    bunun sebebi çünkü Gandi köylere inanıyordu Ve çünkü Britanyalılar şehirlerden yönetiyorlardi. Bu yüzden Nehru Yeni Delhinin Hindu olmayan bir kent oldugu düşüncesindeydi. TED لأن غاندي كان يؤمن بالقرى ولأن البريطانيين حكموا من المدن ولذلك و بالرغم من أن نهرو رأى في نيودلهي مدينة هندية
    - Çünkü bakılacak kadar hoşsun Ve çünkü inanılmaz bir konsantrasyonun var. Open Subtitles - لأانك تصبحين لطيفة عندما تنظرين إليه ولأن عندك تركيز غير معقول
    Her parçanın şekli ve içi yegane olduğundan, sahtesi imkansız. Open Subtitles ولأن كل قطعة مختلفة عن الأخرى فانها مستحيل أن تزيف
    Ama Rap konuşma olduğundan, hisler, tek bir notada dizginlenmektedir. Open Subtitles ولأن الـ راب هو كلام، فالإحساس يبقى مقيداً بنغمة واحدة
    Ve fetüs sürekli annesiyle birlikte olduğu için annesinin sesini pek çok kez duyuyor. TED ولأن الجنين معها في كل وقت، فإنه كثيرا ما يسمع صوتها.
    Genç bireyler benim koleksiyonumda olduğu için onlara kesik açtım TED وبعد ذلك,ولأن الديناصورات اليافعة من ضمن مجموعتي. قصصتها
    Savunmanın gösterdiği gibi müvekkilim... sadece bilinen bir suçlunun kolay hedefi... olmaktan dolayı suçludur. Open Subtitles المجتمع الذي كون فيه بيته للسنوات الـ20 الماضية ولأن دفاعنا سيعرض بسرعة موكلي غير مذنب سوي ..
    12. cadının tılsımından dolayı, Prenses ölmeyecek, sadece uyuyacak. Open Subtitles ولأن المشعوذة الـ 12 تمنّت ذلك، فإن الأميرة لم تمت بل استمرت بالنوم
    Eskiden benimle de dalga geçerlerdi. Kıyafetimle, ya da akıllı olduğum için. Open Subtitles لقد كانوا يسخرون مني، لكوني ذكية ولأن ملابسي غريبة.
    Çünkü yapabilirim, çünkü beni durduramazsınız Ve çünkü hepsi gittiğinde elinizde ne kalacak? Open Subtitles لأن باستطاعتي هذا ولأن ليس باستطاعتكما إيقافي ،ولأن عندما يموتون جميعًا
    Eğer onu başka bir açıdan itersem farklı bir tepki verecek, çünkü fiziksel bir vücuda sahip Ve çünkü vücudunu kontrol eden motor becerilere sahip. TED إذا دفعته من زاوية مختلفة انه سوف يرد الفعل بشكل مختلف ، وهذا لأن الأمر هنا يخص جسما ماديا ولأن لديه المهارات الحركية للسيطرة على ذلك الجسم.
    Ve çünkü mücadele bir sona doğru yaklaşıyor. Open Subtitles ولأن الحرب أخيراً تلفظ أنفاسها الأخيره
    Ve çünkü bir gün bütün bunlar senin olacak. Open Subtitles ولأن هذا كلّه يوماً ما سيُصبح مُلكِ
    Ve iki tarafın genleşme katsayıları farklı olduğundan, ısıtıldığında, bir taraf diğerinden hızlı genleşir ve kıvrılma hareketi oluşur. TED ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد.
    Ve son olarak, Romo benim bir uzantım olduğundan, onun duygularıyla kendimi ifade edebilirim. TED وأخيرا، ولأن روموا هو امتداد لي، أستطيع التعبير عن نفسي من خلال مشاعره.
    Ve depresyon belirtileri soyut olduğundan iyi görünmesine rağmen depresyonla boğuşan birini anlamak zordur. TED ولأن أعراض الإكتئاب غير مادية، فمن الصعب معرفة من قد يبدو بأنه بخير ولكنه في الحقيقة يعاني،
    Bu iki teknoloji, üretim ölçeği açısından çok daha etkili olduğundan bu ürünler daha ucuz olacaktır. TED ولأن هاتين التقنيتين أكثر كفاءة بكثير، في الإنتاج واسع النطاق ستكون هذه المنتجات أرخص.
    Ve tuvalin tamamının alanı 64 olduğu için, alanların da ona tamamlanması gerek. TED ولأن المساحة الإجمالية لتلك اللوحة هي 64، لهذا يجب أن تتشاركها جميع المربعات في اللوحة.
    Gururlu bir mesleğimiz olduğu için aynaya bakıp hatalarımızı görmemiz çok zordu. TED ولأن وظيفتنا فخر لنا، إنه من الصعب أن ننظر إلى المرآة وأن نعترف بأخطاءنا.
    Ve onların uzayı eğmelerinden dolayı, uzak galaksilerin ışık yolları da eğilir, onların görüntülerini bozarlar ve ve bu dairesel desenler gibi görünürler. Open Subtitles والتي هي مجرات قريبة ولأن الفضاء قد انطوى فقد انطوى الضوء معها من هذه المجرات البعيدة
    Bilgisayarı yanıp kül olduğundan dolayı. Open Subtitles اممممم ولأن الحاسوب الخاص به تحول الى دخان
    Buradaki tek cinayetten hükümlü ben olduğum için hemen beni düşündünüz. Open Subtitles أوه، ولأن أَنا الوحيدُ هنا مَع إتهام قتل غير متعمّدِ وسجن مؤقّتُ، تُفكّرُ بي آلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد