ويكيبيديا

    "ولكنهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • fakat
        
    • ancak
        
    • Ama onlar
        
    • - Ama
        
    • da
        
    • sadece
        
    • ama yine
        
    • ama bu
        
    fakat gerçekte son derece kusursuz pilotlardır ve ihtiyaçları olan besini bulmaları söz konusu olduğunda yüzlerce kilometre uçabilirler. Open Subtitles ولكنهم في الحقيقة ضليعين جدا في الملاحة الجوية ويمكنها الطيران لمئات الأميال إذا أضطرت للبحث عن الطعام الذي تحتاجه.
    Ama çıkmamış, şu anda göçük altında, fakat kurtarma çalışmaları sürüyor. Open Subtitles لم يخرج بعد. ما زال داخل الأنقاض ولكنهم يعملون على إخراجه
    fakat onlarda, sizde olmayan bir şey vardı: Diploma! ! Open Subtitles ولكنهم كانوا يملكون شيئاً واحداً لا تملكه أنت، يملكون دبلومة
    Evet, bir sürü puan yapıyorlar, ama ancak iki haftada bir kazanırlar. Open Subtitles نعم إنهم يسجلون طنا من النقاط ولكنهم يختبؤن فى كل أسبوع تالى
    Ama onlar diğer tarafa geçince kimse onlarla dalga geçmiyor. Open Subtitles ولكنهم لا يشعرون بالذلّ والمهانة عندما يصلون إلى الجانب الآخر
    - Bu insanlardan nefret ediyorum. - Ama onlar bunun bir parçası, Dan. Open Subtitles –اكره هؤلاء الناس –ولكنهم جزء منه,يا دان.
    Bu adamlar tasarımlarınızı beğendi fakat birkaç tane akıllarına takılan şey var. Open Subtitles إذن لقد أعجب الشباب بتصميماتكم ولكنهم يريدون الحديث معكما حول بضعة أشياء
    fakat bunlar birer güçlü karakter olan kadın değiller. TED ولكنهم ليسوا شخصيات قوية كانوا إناث بجرد المصادفة
    Temel olarak insanlar hükümetleri değiştirebileceklerini fakat politikaları değiştiremeyeceklerini anlamaya başladılar. TED في الواقع بدأ الناس يفهمون أن بوسعهم تغيير الحكومات، ولكنهم لا يمكنهم تغيير السياسات.
    Tamamen değersiz şeyler değiller fakat gerçek değerlerinin yakınından bile geçemezler.Çünkü tanıdığı insanlar ne bu çantaları almak istiyor ne de bu çantaların değerini biliyor. TED لم تكن عديمة القيمة تماما، ولكنهم ليسوا قريبين بشيء من القيمة الفعلية،لأن لا أحد تقريبا من معارفهم يريد شراء واحدة، أو يعرف كم كانت تستحق.
    Bugünün kazananları, dünün kaybedenleri fakat asla vazgeçmeyenleridir. TED الرابحون اليوم هم من خسروا بالأمس، ولكنهم لم يستسلموا أبدًا.
    fakat orada yaşayan insanlar nefret ettiler. TED ولكنهم كرهوه كل الذين عاشوا هناك كرهوه حقًا
    Maddi olarak tehlikede değildir, fakat sürekli maddi sıkıntı içinde yaşar. TED إنهم مؤمَّنون من الناحية المالية، ولكنهم يعيشون في حالة دائمة من عدم الاكتفاء.
    Onlar öyle yaptığı sırada yüzeydeki hayatın %90'ını zehirledi. fakat bugün soluduğumuz havayı onlara borçluyuz. TED عندما قاموا بفعل ذلك، فهم لوثوا 90 بالمائة من الحياة على سطح الأرض، ولكنهم السبب في أنكم تتنفسون هذا الهواء اليوم.
    fakat onlar da sık sık bir hata yapar: Diğer herkesin de bilgili olduğunu düşünürler. TED ولكنهم غالبًا ما يخطئون خطأ آخر، فهم يفترضون أن كل شخص آخر هو واسع المعرفة أيضًا.
    Böyle bir şeyi daha önce yapmadıklarını ve herhangi bir cevabı garanti edemeyeceklerini fakat engel de olmayacaklarını, ve e-postayı ileteceklerini söylediler. TED قالوا أنهم لم يفعلوا ذلك من قبل، وأنهم لا يضمنون أن نحصل على رد ولكنهم لن يكونوا عقبة، وسوف يرسلوه.
    fakat araştırmak ve bunu en iyi şekilde kullanmakta oldukça iyiler. TED ولكنهم جيّدون جدًا فى البحث والاقتراب من الحلّ الأمثل.
    ancak halkı rahatlatmak ve katili yakalamak için elinden geleni yapıyor... Open Subtitles ولكنهم يطمئنون الجمهور بأنهم يقومون بكل ما يمكنهم فعله للامساك بالقاتل
    Ve doğal olarak meslektaşların sızıntının kaynağını öğrenmek isteyecekler, ancak asla bulamayacaklar. Open Subtitles وزملائكم سيريدون معرفة من سرب البيانات ولكنهم لن يعثروا على أي شيء
    Ama onlar için yapamayacağın bir şey olmadığını da biliyorlar. Open Subtitles ولكنهم يعرفون انك لن تتوانى عن فعل اي شيء لأجلهم
    - Ama daha yeni geldik. - Biliyorum, bebeğim, ama Elders olduğunu. Open Subtitles ولكننا وصلنا الآن أعلم عزيزتي ، ولكنهم الشيوخ
    Yaklaşıyorsun ama... içkiden fazlasını da ikram edecekler, değil mi? Open Subtitles . َ ولكنهم سيشاركون أكثر من مجرد الشراب, اليس كذلك؟
    Senin zekân hakkında bir fikirleri yok. sadece sinirlerini yokluyorlar. Open Subtitles ليس لديهم آراء عن مدى ذكائك، ولكنهم اعتمدوا على جسارتك
    Yoğun bakım tonla kan verdiğimiz ama yine de ölen hastalarla dolu. Open Subtitles وحدة العناية المركزة مليئة بالناس نحن نضخ الكثير من الدماء، ولكنهم يموتون.
    - Evet, ama bu... - Hayır, fikrinize saygı duysam da... Open Subtitles نعم ، ولكنهم كانوا الاوائل لا ، مع كل الاحترام المستحق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد