Onu henüz yakalamadık ama bu aşırı şiddet, onun tarzına benziyor. | Open Subtitles | نيل: نحن لم سجلت له حتى الآن، ولكن نظرا العنف المفرط، |
ama daha bir saat önce düşündüklerimizi dikkate alırsak o kadar da fena sayılmaz, değil mi? | Open Subtitles | ولكن نظرا لما كنا نفكر به قبل بضعة ساعات، لا اظنه بهذا السوء، اليس كذلك؟ |
ama son olaylar ışığında ilkel doğmamışlar, bu çok bulaşıcı hastalığa yakalanmışlar diyebilirim. | Open Subtitles | ولكن نظرا للمعطيات الاخيرة أعتقد من الصحيح الا نقول انهم ولدوا بدائيين لا بد انهم مصابون بهذه العدوى المرضية |
Keşke bunu bu koşullar altında yapıyor olmasaydık, ama bu durumda... | Open Subtitles | و أود أننا لم نضطر لفعل ذلك في هذه الظروف ولكن نظرا للوضع الحالى |
Konuşmak istediğimiz kişi o, ama şu anki durumundan dolayı ona ulaşabilmemizi sağlayacak tek kişi sizsiniz. | Open Subtitles | نريد الحديث معه هو ، ولكن نظرا لحالته الحالية.. أنت الوحيد الذي يمكنه عقد هذا اللقاء |
ama duruma bakılırsa sanırım göstermek zorunda kalacağım. | Open Subtitles | ولكن نظرا للظروف أعتقد يجب عليّ أن أبرهن لك |
ama yaralardan önce kemiklere yayılmamış, yani çantaya koyulması bir etken değil. | Open Subtitles | ولكن نظرا لان الاصابات غير منتشره ,على العظام المحيطه بها .انها ليس من عامل الضغط من وضعه في الحقيبه |
Son nişancıya bakıyorum, ama gözetlemeye karşı koyma eğitimi aldığından dolayı, bu çok zor bir ihtimal. | Open Subtitles | نبحث عن مطلق النار الأخير ولكن نظرا لتدريبه فى تجنب كاميرات المراقبه انها فرصه ضئيله |
ama.. gelin görün ki çok centilmenim ve bu fikir benim fikrim... | Open Subtitles | ولكن نظرا لانني رجل محترم وهذه الفكرة هي فكرتي |
ama birinci dereceden aile bireyi olmadığından mülteci statüsü reddedilmiş. | Open Subtitles | ولكن نظرا لانها ليست من اسرته مباشرة تم رفض وضعها كلاجئة |
Görüntü üzerine boy ölçeği koyduk, ama açı yüzünden kesin olmadı. | Open Subtitles | لقد وضعنا ارتفاع حجم تراكب لتحسين الصوره ولكن نظرا ل الزاوية إنها ليست على وجه الدقه |
Jodi'nin sponsoruydum onu çok sevdim ve keşke hala nefes alıyor olsaydı ama senin yüzünden almıyor ve bu yüzden seni asla affetmeyeceğim. | Open Subtitles | أنا كان الراعي جودي، وأنا حقا أحب لها، وأتمنى لو كان لا يزال يتنفس، ولكن نظرا للكم، وقالت انها ليست كذلك، |
Tabii ki evlenmeden birlikte yaşamamanızı yeğlerdim ama senin özel halinden dolayı sizin adınıza çok sevindim. | Open Subtitles | من الواضح، ويفضل إذا كنت لم تكن تعيش خارج إطار الزواج، ولكن نظرا الظروف الخاصة، أنا سعيد للغاية بالنسبة لك. |
Normal şartlarda Bay Jeffries'in, dünyadaki en şanslı adam olduğunu söylerdim ama bu koşullar altında... | Open Subtitles | عادة، أود أن أقول إن السيد. كان جيفريز أسعد رجل على وجه الأرض، ولكن نظرا للظروف... |
Evet ama o kalemlerin kullanılmadığını düşünürsek iki suç mahallinde de ondan bulmak... | Open Subtitles | نعم، ولكن نظرا لمدى قلة أقلام الحبر هي هناك، العثور على واحدة في كل من مسرح الجريمة... |
Eskiden güçlüydüm ama artık tek istediğim normal bir hayat sürmek. | Open Subtitles | ولكن نظرا لعدم أحب أن أعتقد أن الحياة |
İstediğiniz sonuca varın derdim ama, diğer alternatif mafyanın çocuğu işe aldığı olunca... | Open Subtitles | استخلاص الاستنتاجات الخاصة بك، ولكن نظرا البديل هو أن الغوغاء استأجرت هذا الطفل ... |
ama Tully'nin bu saçmalıklarına bu kadar uzun süre vermek bence senin asıl korktuğun şey Bayan Cardenas'ın ve komşularının başka bir yol bulacağından korkuyorsun. | Open Subtitles | ولكن نظرا لمدى طويل لقد طرح مع هراء تالي، و أعتقد أنت فعلا خائفا أن السيدة كارديناس وجيرانها سوف تجد وسيلة لترفع من قبل. |
Seni görmek güzel derdim ama bu şartlar altında... | Open Subtitles | أود القول إنه تسرني رؤيتك، ولكن نظرا إلى الظروف... |
Raporda bahsedilmiyor ama ünümüz düşünülünce tanınması sadece an meselesi. | Open Subtitles | لوت؛i غ ؛لايوجدذكر لها فيالتقرير، لوت؛ / i غ؛ ولكن نظرا لدينا سمعة سيئة، فهي مسألة وقت فقط قبل تحديدها. |