Her gün iki kez söylüyorum, sonra bir de yatarken söylüyorum. | Open Subtitles | قلت لهم هذا مرتين البارحة ومرة أخرى حينما كانوا يستعدون للنوم |
ve bir kez daha bunun hakkında bir şeyler söylemek için tarih öncesi zamanlara bakmak isterim. | TED | ومرة أخرى، أود أن ننظر إلى الوراء إلى عصور ما قبل التاريخ أن أقول شيئا حيال ذلك. |
Bir kez daha, iki bilimadamının ses ile ilgili bir sorunları var | TED | ومرة أخرى, عالمان كانت لديهما مشكلة مع الضوضاء. |
Lisedeki ilk gün ve bir kere daha sırt çantasıyla konuşan tuhaf çocuğum. | Open Subtitles | أول يوم في المدرسة الثانوية ومرة أخرى أصبحت الغريب الذي يتحدث مع حقيبته |
Ve Yine, içinizde şu anda bu süreçten geçen milyarlarca hücre var. | TED | ومرة اخرى بلايين الخلايا تقوم بعملية الانقسام الخليوي الان في داخل اجسامكم |
Bir keresinde disiplinler arası bir ders için Ingmar Bergman'ın "Yedinci Mühür" isimli filminin açılış bölümünü izlettiriyordum. | TED | ومرة في صف التخصصات كنت اعرض مشاهد افتتاح فيلم العلامة السابعة لانجمار بيرجمان |
Bu tedavi kararlarına bir kez aşina olduğumuzda, Yine şahsen ya da sevdiğimiz kişiler ve aileden biriyle, bu araçların yararlarını, değiş tokuşunu ve limitlerini de çok çabuk öğreniriz. | TED | و لحظة انغماسنا في القرارات العلاجية ومرة أخرى سواء بصفة شخصية أو عن طريق الأشخاص الذين نحبهم أو أفراد العائلة، كذلك سريعا جدا ما نعلم المحاسن والأفضليات وحدود هذه الأدوات. |
Teşekkürler Josh. Bir kez daha prova yapmaya başladığımızdan beri mükemmel ilişkiler kuruyoruz zaten. | TED | ومرة أخرى، قمنا ببناء علاقات رائعة بينهم منذ تمرين البارحة فقط. |
Bir kez daha gördüğümüz üzere stresin sağlığınız üzerindeki zararlı etkileri kaçınılmaz değil. | TED | ومرة أخرى نلاحظ بأن الآثار الضارة للضغط على صحتكم ليست حتمية. |
Gerçekten, bir kez daha hayal etmenizi istiyorum savaş alanında koşan asker olduğunuzu. | TED | حقيقةَ، ومرة أخرى أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في أرض المعركة. |
Bir kez de gece geç saatte hava durumunu sunduğu yayın istasyonunda yaptık. | Open Subtitles | ومرة فى ساعة متأخرة من الليل في المحطةِ التى كانت تَعمَلُ فيها. |
Onunla iki kez konuştum, birinde kovboy şapkam vardı, diğerinde sadece sütyenim. | Open Subtitles | لقد تحدثت لها مرتين، مرة واحدة في قبعة رعاة البقر، ومرة واحدة في بلدي الصدرية. |
Düşman sürü bu kez de batıdan harekete geçiyor ve bir kez daha devriyeler alarma geçiyor. | Open Subtitles | تبدأ المجموعة الدخيلة في التحرك مرة أخرى متقدمة هذه المرة من الغرب ومرة أخرى فان الدوريات تعود لتصبح أولوية |
Bir kez daha baylar sizinle iş yapmak zevkti. | Open Subtitles | ومرة أخرى، السادة المحترمون لقد كان من دواعي سرورنا التعامل معكم. |
Toplam 14 kez tuvalete gittin. 4'ü yanlış alarm ve biri acil durumdu. | Open Subtitles | ذهبت 14 مرة، 4 منها كانت إنذاراً كاذباً ومرة طارئة |
Belediye baskani, birkaç kez gögsünden, ve bir kez de kafasindan biçaklanmis. | Open Subtitles | رئيس مجلس المدينة ، طُعن عدة مرات في الصدر ومرة واحدة في الجبهة |
Söylediğim gibi, bir kere yaşıyorsun ama bu doğru oynamak için yeterli. | Open Subtitles | أتعلمون ما أقوله دائما, نحن نعيش مرة واحدة ومرة واحدة تكفى إذا أستغللتها جيدا |
Bir kere saldırı, bir kere kundakçılık, bir kere de soygun yüzünden. | Open Subtitles | مرة بتهمة الاعتداء، ومرة بتهمة التخريب ومرة بتهمة السرقة الكبيرة. |
Sonra Yine yaşlılar ölecek ve iki milyar daha çocuk doğacak. | TED | ومرة أخرى سوف يموت الكبار السن وسوف تحصلون على ملياري طفل. |
Bir keresinde hiç unutmam onun hizmetinde çalışan bir adam vardı ve sabahın 7'sinde dükkânıma geldi ve "Vance, Dr. Reich bir komünist." dedi. | Open Subtitles | ومرة ما ,لن انسى ذلك كان هناك رجل يعمل معه وفي الساعة 7: 00 في الصباح كان يسير بجانب مخزني. |
Tekrar belirteyim, bunu dışarıda yapabilir ve açık havada kurumaya bırakabilirsiniz. | TED | ومرة أخرى، يمكن القيام بهذا خارجا وتتركها تنشف فقط في الهواء. |
yeniden söylüyorum bu inanılmaz heyecan verici bir hayvan. | TED | ومرة أخرى ، فإن هذا الحيوان مثير بشكل لا يصدق. |