Başka parçacıkları ışık hızına yakın bir hıza çıkardığımızda onlar da sanki gittikçe ağırlaşıyorlarmış gibi Daha da fazla direnmeye başlarlar. | Open Subtitles | عندما نحاول تسريع جسيمات أخرى أقرب و أقرب لسرعة الضوء تُقاوم أكثر و أكثر كما لو أنها تُصبح أثقل و أثقل |
Annen çok hasta ve gün geçtikçe durumu Daha da kötüye gidiyor. | Open Subtitles | أنت تعرف كيف أن أمك تتعب أكثر و أكثر لأنها مريضة جدا؟ |
Daha da önemlisi, gerçekten siyah kadınlara özel hamilelik testi mi satıyorlar? | Open Subtitles | و أكثر أهميه هل يقومون بكل جدية بتسويق إختبار حمل للسود ؟ |
Güzel, oğlum, göl evimizdeki Noel istediğin her şeyi ve daha fazlasını sana verecek. | Open Subtitles | حسناً بني , الكريسماس في منزلنا علي البُحيرة سيقوم باعطائك أي شي تريده و أكثر |
Ona bunların hepsini ve daha fazlasını vereceğim. | Open Subtitles | عندما تمسحهم على الأشياء أريد أن أعطيها كل هذه الأشياء و أكثر |
Öyleyse biz kimiz? Erkek şempanzelerin kardeşleri, Dişi bonoboların kız kardeşleri... biz hepsiyiz ve daha fazlası. | TED | أذن من نحن؟ إخوة الشامبانزى المذكر. الإخوات من البابون المؤنث. نحن جميعاً منهم، و أكثر من ذلك. |
Webley'nin Harikalar Diyarı. Mucizeler, harikalar ve fazlası sizi bekliyor. | Open Subtitles | "عالم عجائب "ويبلي معجزات, روائع و أكثر من ذلك في انتظاركم |
Ilerliyoruz ama büyük tanklar ve daha fazla güvenlik gerek. | Open Subtitles | نحن نتقدم كثيرا ، ولكننا بحاجة الي أحواض أكبر و أكثر اماناً ، و حراسة إضافية |
Daha da ilginci, iki kıtada da aynı dinozorların fosillerinin keşfedilmesiydi. | Open Subtitles | و أكثر غرابة كانت إكتشافات مُتحجرات لنفس الديناصورات على كلا القارتين. |
Daha da yaklaştım ve gerçekten çığlık attım. | TED | و عندما أقتربت أكثر و أكثر , في الواقع صرخت |
Ama bunun yerine... gelin Daha da büyüyelim, hiç olmadığımız kadar güçlü olalım. | Open Subtitles | سوف يدمروننا و لكن بدلاً من ذلك دعونا نكبر أكثر و أكثر |
Git hadi. ortalık giderek Daha da aydınlanıyor. | Open Subtitles | الضوء يلوح أكثر و أكثر الضوء يزيد و يزيد |
Durumum gittikçe Daha da ümitsizleşiyordu. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت أصبح موقفي يأس أكثر و أكثر |
Bu onları Daha da kötü yapmış Daha da sinirli. | Open Subtitles | لكن كان ذلك يجعل الأمور أسوء و أسوء و أكثر غضباً |
Hiç unutmadım ve daha fazlasını. | Open Subtitles | لطالما كُنت أتذكرها. و أكثر منها بكثير. |
Sen tüm bunları ve daha fazlasını hakediyorsun. | Open Subtitles | تستحقين هذا و أكثر |
Bunların hepsini ve daha fazlasını hak ediyorsun. | Open Subtitles | تستحقين هذا و أكثر |
Dilediğiniz her şey ve daha fazlası Çıkış Geçidi'nin ötesinde, ...sizin için nezaketle temin edilmiştir. | Open Subtitles | كل ما تتمنيه و أكثر ستجدينه عبر بوابة الخروج مقدمة إليك بـ"طيبة" |
Aradığınız cevaplar ve daha fazlası yeni kitabım "Kayıp Zaman" da açığa çıkıyor. | Open Subtitles | الإجابات التى تبحث عنها و أكثر -سوف أفصح عنها فى كتابى - الوقت الضائع |
Korkarım hepsi ve daha fazlası. | Open Subtitles | ...نعم , في الحقيقة أخشى أنها هذه الأشياء و أكثر |
Evet. Bunlar ve fazlası vardı. | Open Subtitles | نعم , لقد كان لديه جميعُها و أكثر |
Bütün sahip olduğum ve fazlası. | Open Subtitles | كل هذا لدى و أكثر ...من فضلك |
O Senor Domates'le aynı, daha az Meksikalı ve daha fazla tavır yapıyor. | Open Subtitles | "قوة المخلل" إنه سيد الطماطم فقط أقل من المكسيكي و أكثر موقفاً |
Biliyorsunuz, bir hücre diğerinin,bu iki hücre daha fazlasının ilgisini çekecek, ve daha fazla ve daha fazla nanit hücreleri birleşip bir çekirdek oluşturacak,.. | Open Subtitles | أنت تعلم, خلية واحدة تجذب خلية اخرى, و هاتان الاثنتان يجذبان إثنتان اخريتان, و من ثم المزيد و المزيد من خلايا النانيت في لب المجموعة, سيصبحون أقوياء و أقوياء أكثر و أكثر قوة |