Sonra benzer bir şekilde, parainfluenza-3 ile enfekte ettik bu bir paramiksovirüs'tür -- ve burada küçük barkodu görüyorsunuz. | TED | و كما سبق نقلنا العدوى بفيروسُ الباراالانفلونزا 3 انها حُمّة النظائر المخاطية و كما ترون هناك شفرة خيطية صغيرة |
ve görüldüğü gibi, ilk tren yolcularının bazıları domuzlar ve koyunlardı. | TED | و كما ترون, بعض أوائل ركاب القطار كانوا خنازير و خراف |
ve, Amerika'da alışıldık olduğu üzere, göçmenler, Meksikalılarla eş anlamlıydı. | TED | و كما يحدث عادة في أمريكا، تصبح الهجرة المرادف للمكسيكيين. |
Zaman geçince, Tommy'nin evli ve yeni doğan bir bebeği olduğunu öğrendik. | Open Subtitles | و كما أتضح فيما بعد ان تومى كانت لديه زوجة و طفله |
Fakat bildiğin gibi çok fazla beyazla görüşüyor. | Open Subtitles | لكنه و كما تعلمين يتعامل مع الكثير من البيض |
ve Carter'ın söylediği gibi, bu gemiden çıkmak için bir yol bulabiliriz. | Open Subtitles | و كما قالت كارتر ، فربما تكون لدينا وسيلة للهرب من السفينة |
Çoğu özenti düşkünü gibi, hızlı başladı ve hızlı yükseldi. | Open Subtitles | و كما الاثرياء بدا الامر بسرعه و اصبح اكثر سرعه |
ve, biliyor musunuz, eğer Ted ondan hoşlanmışsa, kız anladığım kadarıyla çok hoş. | Open Subtitles | و كما تعلموا .. اذا تيد احبها .. انها من المتحمل رائعه جداً |
Belki de kocası öğrendi ve, bilirsin, ihtiras cinayeti. Tamam. | Open Subtitles | ربما أن الزوج اكتشف ذلك و كما تعرف، جريمة العاطفة |
Ama ünlü bir güreşçi olmak istiyordum ve, biliyorsun, günümü gün etmek istiyordum. | Open Subtitles | ولكني أردت أن أكون مصارعاً مشهوراً و كما تعلم أردت أن أعيش الحياة |
Bu basit bir şey değil ve gördüğüm kadarıyla sorunların sebebi sensin. | Open Subtitles | ليس شيئا ضئيلا ، و كما أرى ، أنت من يخلق المشكلة |
...görüntüleri imha etmek ve söylediğim gibi tek kurtulan olmak. | Open Subtitles | هو تحطيم الصور و كما قلت أن أكون الناجية الوحيدة |
O bir köpek ve bu işi para için yapmıyorum. | Open Subtitles | إنه كلب و كما إنني لا أفعل هذا لجني المال. |
Ben de demin şurdaki adama güvenlik sistemimin son derece iyi olduğunu ve gördüğünüz gibi, polis memurlarına ihtiyacım olmadığını söylüyordum. | Open Subtitles | كنتُ أخبر رجُلك بأنني لدي واحداً .. من أقوى أنظمة الحماية هنا و كما ترى فأنا لستُ بحاجة لضباط شرطة لحراستي |
ve senin için de sorun değilse Marcus ziyaret için New York'a gelebilir. | Open Subtitles | و, كما تعلمين, إن كنت موافقةً ماركوس يمكنه القدوم لنيويورك,آه, كما تعلمين, للزيارة |
ve ben açık sözlü olup yüzüne karşı söyleyeyim dedim. | Open Subtitles | و كما ظننت ينبغي أن اكون مباشرة و أخبرك بوجهك. |
Marvin'in ve diğer insanların da söylediği gibi; "Bilinç bir yığın hiledir." | TED | وكما قالت مارفين , و كما قال الآخرون الإدراك هو حقيبة من الخدع |
ve bu ortaya çıktıkça, yağ dokusunun en iyi yetişkin kök hücre kaynaklarından biri olduğu görüldü. | TED | و كما يتضح، فإن الدهون هي من أفضل المصادر للخلايا الجذعية البالغة. |
ve bilirsiniz, şu eski okul- öğretmenlerinin bakışı vardı. | TED | و كما قد تعلمون، كانت تحدق بتلك النظرة التي تحملها كل مدرسة قديمة. |
ve, ne biliyorsunuz, başka hiçkimse hackerlar ile konuşmamıştır. | TED | و كما تعلمون، لا أحد آخر يتحدث مع المخترقين. |
ve şüphelilerimiz gibi çok uzak mesafelerden bile iletişim kurarlar. | Open Subtitles | و كما توقّعت، فهي تتواصل مع بعضها لمسافاتٍ طويلة. |