ويكيبيديا

    "يؤذى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zarar
        
    • canı
        
    • zararı
        
    • incitmez
        
    • incitmedi
        
    • incitemez
        
    • canını
        
    • Acıyor
        
    • kimseye
        
    Kadını rahat bırakın. Sacının teline bile zarar vermezdi delikanlı. Open Subtitles دع المرأة وشأنها. لن يؤذى شعرة من رأسها أيها الصبى.
    Kafamızı kuma gömmeyeceğiz Marie. Yoksa bu babama zarar verebilir. Open Subtitles لن نضع رؤسنا بالرمل يا مارى هذا قد يؤذى والدنا
    Sadece özel bir takas gerçekleşirken kimsenin zarar görmemesi için buradayım. Open Subtitles انا هنا فى عمل خاص لكى أطمئن انه لن يؤذى أحد
    Onu çeksen iyi olur. Birinin canı yanabilir. Open Subtitles من الافضل ان تضع هذا بعيداً ربما يؤذى شخص ما
    Neden çocuğu rahat bırakmıyorsunuz? Size ne zararı var ki? Open Subtitles لماذا لا تدعزن الصبى وحده هو لن يؤذى احد
    Hırsızlık yapmaz, kimseyi incitmez, yanlış bir şey yapmaz! Open Subtitles لا أصدق أنه يسرق أو يؤذى أحدا أو يفعل أى شىء خطأ
    Şerifin adamlarına görür görmez vurmaları emredildi ama o bir sineği bile incitmedi. Open Subtitles . رجال عمدة البلدة مطالبون بضربه من اول نظرة , لكنه لم يؤذى ذبابة
    - Beni korkutan onun sözleri değil. Çok zayıf. Hiç kimseyi incitemez. Open Subtitles انه ضعيف و لا يقدر أن يؤذى أحداً
    Takas etmek istiyoruz. Sonra yolumuza gideceğiz, kimse zarar görmeyecek. Open Subtitles إن وافقتم على إجراء تبادل، فسنذهب لحالنا ولن يؤذى أحد.
    Sırrımı saklı tutmalıyım ki bilgilendirilmeyenler kendilerine ve başkalarına zarar vermesinler. Open Subtitles اننى يجب على حفظ سر حتى لا يؤذى الجهلة نفسم والاخرين
    Birisi zarar görecek. Soru; o kim olacak? Open Subtitles لقد حدثت الكثير من الامور و لا بد من ان يؤذى شخص ما..
    Zavallı, hayatında kimseye zarar vermedi. Şimdi onu öldürdüler. Open Subtitles بحق الله لم يؤذى احدآ قط فى حياته والأن ها هم قتلوه
    Babana zarar vermek isteyecek birini biliyor musun ? Open Subtitles هل تستطيعين التفكير فى أى أحد يريد أن يؤذى والدك ؟
    Büyük televizyon onda kalsın, yeter ki bebeğime zarar vermesin. Open Subtitles يمكنه ان يحتفظ بالتلفاز, لكنه لن يؤذى حبيبى.
    Doktorlar uyuşturucu al diye yalvardı ama çocuğuma zarar veremezdim. Open Subtitles الأطباء توسلوا إلى أن أتناول أدوية ولكنى استمريت فى القول : لن أفعل أى شىئ يؤذى طفلى
    İkimize de hiçbir zaman zarar vermediğini söyledi. Ve bunun doğru olduğunu biliyorum. Open Subtitles قال إنه ما كان يؤذى أى منا وأعرف أن هذا حقيقى.
    Bu kadar ufacık birşey nasıl insanlara zarar verebilir? Open Subtitles كيف يستطيع هذا الشديد الصغر أن يؤذى أى شخص؟
    - Birinin canı fena yanacak. - Birinin canı yanabilir mi dedin? Open Subtitles شخص ما سيتأذى - تعني شخص ما لربما يؤذى ؟
    Onu banda kaydedebilirsiniz. Bunun kimseye bir zararı yok. Çünkü istediğiniz zaman silebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك أن تسجّل له لن يؤذى هذا أحداً , بإمكاننا مسحه
    Hırsızlık yapmaz, kimseyi incitmez, yanlış bir şey yapmaz! Open Subtitles لا أصدق أنه يسرق أو يؤذى أحدا أو يفعل أى شىء خطأ
    Üçüncü ise "Kadınları sevdim ve bu bir günah değildi çünkü bir kadını sevmem hiçkimseyi incitmedi. Open Subtitles ثالثا سأقول : على الرغم من ..اننى أحببت النساء فهذا ليس حراماً لأنى لم أفعل شيئاً يؤذى أو يجرح
    O çok zayıf. Kimseyi incitemez. Open Subtitles انة ضعيف و لا يقدر أن يؤذى أحداً
    Onu bağlayamayız. Ya canını yakarız ya da o kadar sinirlenir ki kendi canını yakar. Open Subtitles لا ، لا يمكنكم ربطه ، سنقوم بإيذائه أو أنه سيصيبه الهياج و يؤذى نفسه
    Acıyor. Durun. Open Subtitles هذا يؤذى ، توقف
    kimseye bir şey olmasın, silaha ihtiyacım var, hepsi bu. Open Subtitles انظر، لا داعي أن يؤذى أحد، إنّما أحتاج لأسلحة فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد