Şirketlerinin çıkarına aykırı davranıyorlar. | TED | و هم يتصرفون بما لا يصب في مصلحة شركتهم. |
Görünen o ki, insanlar kıtlık olacağını sezdiklerinde farklı davranıyorlar. | TED | فقد اتضح بأن الناس يتصرفون بشكل مختلف عندما يدركون أن شيئاً ما ينقصهم |
Eski bir kötü adam olarak, kötülerin nasıl düşünüp hareket ettiğini bilirsiniz. | Open Subtitles | لكونك كنت وغد سابق، فإنكّ تعرف جيداً .كيف يفكرون و يتصرفون الأوغاد |
Çok fazla patron var. Hepsi mühendis gibi davranıyor. | Open Subtitles | فهناك العديد من الرؤساء وكلهم يتصرفون كأنهم مهندسون |
Ve sosyal çevremizde böyle davranan insanları başka insanlar gördüğünde ne oluyor? | TED | وسبب ما يحدث للبيئة الإجتماعية عندما يرى الناس آخرون يتصرفون حولهم بهذه الشاكلة ؟ |
Ama,bilirsin, Liberallar... idealizm onlara aitmiş gibi davranırlar. | Open Subtitles | وأصلي تعلمون، اللبراليون يتصرفون وكأن المثالية ملكهم |
Çok saçma. Sana suçlu gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | هذا سخف، إنهم يتصرفون كما لو كنت أنت مذنب |
Görüyorsunuz, bu adamlar hayvan gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | أولئك الرجال يتحدثون و يتصرفون كالحيوانات كما ترى |
Hayır. Dün gece olan şey normalmiş gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | لا ، الكل يتصرفون كأن ما حدث ليلة أمس كان طبيعي |
Bizim gibi davranıyorlar. Ülkeleri sürekli bombalıyorlar. | Open Subtitles | إنهم يتصرفون مثلنا نحن نقصف ألبلدان طوال أليوم |
Yarım milyon yıl önce olmasına rağmen bu insanlar tıpkı bizim gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | وبالرغم من أن هذا كان قبل نصف مليون عام مضت إلا انه يبدو أن هؤلاء القوم يتصرفون مثلنا |
Şayet insanlara sorumluluk verirseniz onlar da sorumlu alarak hareket eder. | TED | أنها تعمل. إذا أعطيت الناس مسؤولية، فإنهم يتصرفون بمسؤولية. |
Orijinal kurguyu taklit ettikleri duygusu ile hareket ediyorlar. | TED | إنهم يتصرفون في المقطع بمعنى انهم يقلدون المزج الأصلي. |
Nasıl istersen öyle hareket ederler. | Open Subtitles | ،يكتشفون ما تريدينهم أن يكونوا .ثم يتصرفون بهذه الطريقة |
Yine de, bu kasabanın insanları çok garip davranıyor. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك، الناس في هذه المدينة يتصرفون بغرابة |
İş adamları hâlâ iş adamı gibi davranıyor ama ortada bir iş yok. | Open Subtitles | رجال الاعمال يتصرفون كرجال اعمال.. لكن بلا اي عمل |
Çocuklar bu gece çok garip davranıyor, değil mi? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا يتصرفون مثل هؤلاء الرجال، هذه الليلة. |
Tuhaf davranan her insan deli değildir. | Open Subtitles | كل الأشخاص الذين يتصرفون بغرابة ليسوا مجانين |
Kapıya gelince, seni bir yıldır görmemiş gibi davranırlar. | Open Subtitles | كل مرة تعبر من خلال الباب, يتصرفون كأنهم لم يروك منذ سنة. |
Ayrıca yukarıya çıkmıştım zaten, Vex'le garip garip şeyler yapıyorlar. | Open Subtitles | لقد صعدت سابقا للطابق الأعلى إنهم يتصرفون بغرابة رفقة فيكس |
Çalınan malzemelerimi izlemekte bana yardım etmek yaptıkları en önemsiz şeymiş gibi davrandılar | Open Subtitles | يتصرفون وكأن لديهم أمور أهم بكثير من, تعلمين, مساعدتي في تعقب معداتي المسروقة |
Fakat neden erkekler hep böyle davranır? | Open Subtitles | لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟ |
Onlar bir şey yapmayınca, ben kendim yapmaya karar verdim. | Open Subtitles | "هم لا يتصرفون حيال ذلك لذلك قررتُ أنا أن أتصرف" |
Ama Daniel kayda değer sayıda insanın sistematik olarak ne olursa olsun özgeci davrandığını ortaya çıkardı. | TED | ولكنه اكتشف منهجياً وبغض النظر، أنه يوجد عدد معتبر من الناس يتصرفون بإيثار، بغض النظر عن أي شيء. |
Güçlü noktalarını, zaaflarını, ...ve baskı altındayken nasıl davrandıklarını bilirsin. | Open Subtitles | تــعرف مكـآن قوتهم , ومكــآن ضعفهم وكـيف يتصرفون تـحت الضغط |
Arkadaşlar böyle davranmaz. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يتصرفون هكذا. |
Onları kilitlediğimizde, garip davranmaya başlarlarsa kimseyi incitmezler. | Open Subtitles | أن نحبسهم , حتى عندما يتصرفون بشكلٍ غريب لن يقوموا بإيذاء أحد |
Sadece hayvan gibi davranmıyorlar, aynı zamanda hayvan gibi yaşıyorlar. | Open Subtitles | فهم ليسوا فقط يتصرفون كالحيوانات، ولكنهم يعيشون مثل الحيوانات. |