Endişe etmene hiç gerek yok Listedeki en yaşanabilir bölge de oturuyorsun. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك القلق حيال الأنتقال هناك بالأعلى عند لائحة الأماكن الجيدة |
Yaşadığın onca şeyden sonra zaten kimseye karşı iyi olmana gerek yok. | Open Subtitles | بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص |
Yapman gereken şeyin ağırlığından nasıl üstesinden geleceğinden konuşup duruyorsun. | Open Subtitles | أتتكلم عن وزر ما يتوجب عليك فعله وكيف يمكنك تحمله |
Bunu yapabilmek için, gerçekten bunları binlerce mil boyunca kum ve çöl içinden götürmeniz gerekiyor. | TED | لفعل ذلك يتوجب عليك نقلهم لآلاف الأميال خارج الصحراء |
- Gitmeni istiyorum ve yapman gerekeni biliyorsun. | Open Subtitles | أريدك حقا أن تذهب وإذا رايت ديكير تعرف ماذا يتوجب عليك ان تفعل |
Üzgünüm, dostum. Beni dinlemek zorundasın. | Open Subtitles | أنا آسف يارفيق لكن يتوجب عليك الإستماع لي |
Para için endişe etmenize gerek yok. Her şeyin icabına bakıldı. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك القلق بِشأن المال لقد تم التكفّل بكل شيئ |
Bence en azından onu ilk olarak yemeğe çıkarman gerek. | Open Subtitles | على الأقل يتوجب عليك أن تدعوه إلى العشاء في البداية |
Bunu Subway'e yerleştirirsen onu bir daha görmene gerek kalmayacak. | Open Subtitles | أعطي هذا لصب واي و لن يتوجب عليك رؤيته مجدداً |
Bu şeylere henüz anlam verememeni anlıyorum. Daha küçüksün, büyümen gerek. | Open Subtitles | أدرك أن الأمر مناف للمنطق حتى الآن ولكن يتوجب عليك النمو |
Tütsü yakmanıza gerek yok ve kesinlikle yere oturmak zorunda da değilsiniz. | TED | لا يتوجب عليك حرق البخور، و بالتأكيد لا يتوجب ذلك الجلوس على الأرض. |
Ve anahtarın yoksa eğer tek yapman gereken kapıyı tekmelemektir. | Open Subtitles | وعندما لا نملك المفتاح للقفل، يتوجب عليك ركل الباب أحياناً |
Yapman gereken tek şey, fotoğraflara bakıp o mu, değil mi söylemen. | Open Subtitles | كل ما يتوجب عليك فعله هو النظر لصورة وإخبارنا إن كان هو |
Karısını değil, o adamı takip etmeniz gerekiyor. | Open Subtitles | ربما اخبرتك أنه يتوجب عليك ملاحقته هو لا زوجته |
Yapman gerekeni yapmalısın. İyi yaşa. | Open Subtitles | هاى, عليك القيام بما يتوجب عليك فعله.اتمنى لك يوم سعيد |
Doğayı kullanmak zorundasın, dostum çünkü tuvalet arızalı. | Open Subtitles | يتوجب عليك استخدام الغابة يا صديقي لأن الحمام معطل |
Üniversiteye gitmeyin demiyorum, ama herkesin gitmesi de gerekmiyor veya herkesin hemen gitmesi gerekmiyor. | TED | لا أعني أنه لا يتوجب عليك الدخول إلى الكلية، ولكن لا يحتاج الجميع إلى ذلك، وليس الجميع بحاجة للذهاب الآن. |
Ne yapman gerekiyorsa yap. Beni boş ver. Yardım edeceğim. | Open Subtitles | افعل ما يتوجب عليك فعله لا تقلق بشأني، سوف أساعد. |
Sadece bir bayana vurmaman gerektiğini düşünen biri. | Open Subtitles | حسناً لا أظن أنه يتوجب عليك ضرب هذه السيده |
Korkunç bir hastalık ama benimle konuşmadan bunca yolu kat etmemen gerekirdi. | Open Subtitles | مرض فظيع لكن .. لم يتوجب عليك ان تاتى كل هذا الطريق |
Bunu sizin için hiç kimse yapamaz. Kendinizin yapması gerekir. | TED | لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك نيابة عنك. يتوجب عليك القيام به بنفسك. |
Biraz ara ver. Hayatının her günü başbelası olmak zorunda değilsin. | Open Subtitles | خذ استراحة فلا يتوجب عليك أن تكون أحمقا فى كل يوم من حياتك |
Ve bu da, esasında Richard'ın söylediği derin şey: Bir şeyi anlamak için, küçük parçalarını anlamak lazım. Etrafındaki her şeyden azıcık anlamak lazım. | TED | ولذا، فأنه شئ عميق أن تحدث ريتشارد حول: لفهم أي شئ، يتوجب عليك فهم قليل من القطع. شئ قليل عن كل شئ يحيط به. |
Bence artık gitsen iyi olur. Leon her an gelebilir. | Open Subtitles | يتوجب عليك أن تذهب, سيكون ليون هنا في أي لحظة |
Eğer kahve isterseniz ödemeniz gerekecek. Fiyatı da iki buçuk avro. | TED | إذا أردت القهوة يتوجب عليك الدفع بنفسك. وتكلف 2 ونصف يورو. |
Bu çocuklardan hiç bir zaman korkman gerekmez, hem de hiç. | Open Subtitles | لن يتوجب عليك أبدا أن تخاف من هؤلاء الاطفال بعد الان |