ويكيبيديا

    "يحكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hüküm
        
    • yargılamıyor
        
    • yönetecek
        
    • karar
        
    • yönetmek
        
    • yönetir
        
    • kontrol
        
    • yargılayabilir
        
    • hükmeder
        
    • hükmetmek
        
    • bir numara
        
    • yargılıyor
        
    • yargılamaz
        
    • yönettiğini
        
    • hükmediyor
        
    Ama korkuyla hüküm sürdüğü için de, kimse yaptıklarını konuşmuyor. Open Subtitles ولكن لأنه يحكم الناس بالخوف فلن يتحدث أحد عن هذا.
    Kimse sizi izlemiyor, sizi yargılamıyor. Bu iğrenç. Open Subtitles لا أحد يراكم , لا أحد يحكم عليكم هذا مقرف
    Seni ayak sandalyesi niyetine kullanacak kadar aptal bir erkek Mısır'ı yönetecek kadar bilge olamaz. Open Subtitles إذا كان هناك رجل غبى بما فيه الكفايه يستخدمك كمسند لقدميه فلن يكون جديرا أبدا أن يحكم مصر
    Üzgün olduğunu biliyorum ama yargıç yasalara göre karar veriyor. Open Subtitles اعلم انك حزينة , لكن القاضي كان يحكم حسب القانون
    Falcone kontrolü kaybederse Maroni, Gotham'ı yönetmek için fazla vahşi. Open Subtitles اذا فقد فالكون السيطرة ماروني أيضا يريد أن يحكم جوثام
    Büyük ağabeylerden biri: "Dünyayı ve içindeki her şeyi para yönetir." TED وأخبرني رفيقي العزيز أن المال يحكم العالم بكل ما فيه.
    Çünkü kader hepimizin hayatını kontrol eder. Ötesi yok. Open Subtitles لأني أعتقد أن ذلك القدر يحكم حياتنا، ولا شيء أكثر
    Yöntemlerine gelince, bunu ondan başka kim yargılayabilir? Open Subtitles بالنسبة لطُرقه, من غيره يستطيع أن يحكم عليهم؟
    Yaratıcının bağımsızlığa ihtiyacı vardır. Ne hizmet ne de hükmeder. Open Subtitles المبتكر يحتاج الى الأستقلال هو لا يخدم ولا يحكم
    Bu gösteri falan değil, o dünyaya hükmetmek istemiyor. Open Subtitles هذه ليست مسرحيّة، وهو لا يريد أن يحكم العالم
    Knibb Lisesi takımı bir numara. Open Subtitles فريق كرة قدم ثانوية (نيب) يحكم
    Kendisi olamayınca gerçek kahramanların çocuklarını yargılıyor demek. Open Subtitles لا يمكنه أن يفعل ذلك يعتقد الآن أنّ بإمكانه أن يحكم على بعض أطفال الأبطال الحقيقين
    Kimse seni yargılamaz, gerçek dünyadan kimse bilmez. Open Subtitles لن يحكم عليكِ أحد ولا أي شخص في العالم الحقيقي سيعرف
    Ayrıca Bay Moray'in dünyayı yönettiğini sanmasına da izin veremeyiz. Open Subtitles ويجب علينا ألا ندع السيد موراي يعتقد أنه يحكم العالم
    Arkanda durup izleyen veya belki de... gerçekten anlamadığı konular hakkında hüküm veren birisine değil. Open Subtitles لا لشخص يقف بالخلف ويشاهد وربما يحكم على أشياء لا تفهمها
    Mezardaki babam hâlâ hüküm sürerken, ben hâlâ Kral mıyım? Open Subtitles كيف أكون أنــا الملك, والذي يحكم هي قوانين أنــاس أصبحوا تحت الأرض؟
    Kimse onu yargılamıyor. Endişelendirecek bir patron yok. Open Subtitles لا احد يحكم عليها ولا رئيس تقلق منه
    Eğer bir adam kadınına hükmedemezse bütün bir krallığı nasıl yönetecek? Open Subtitles لو لم يستطع الرجل أن يحكم إمرأة .. 0 فكيف يستطيع أن يحكم مملكة بأكملها ؟
    Bir ruh kendi canını aldığı zaman Minos buraya karar verir. Open Subtitles عندما تقتل روح نفسها فإن مينوس يحكم عليها في هذه الدائرة
    Ancak en büyük prens, ülkeyi tek başına yönetmek istiyormuş. Open Subtitles ولكن، أراد الأمير الأكبر ان يحكم المملكه بنفسه
    Kanunlar! Kanunlar değil insanlar yönetir. Open Subtitles القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون
    Bazılarımız onu kontrol ediyoruz. Diğerlerimiz ise dışarı vuruyoruz. Open Subtitles بعضهم يحكم السيطره على نفسه و البعض الاخر تفلت منه
    İncil'de biri sana tokat atarsa öteki yanağını da dön ve sizi sadece Tanrı yargılayabilir gibi şeyler de yazmıyor mu? Open Subtitles ألا يقول الإنجيل ايضاً شيئاً بشأن إدارة الخدّ الآخر والله هو الوحيد الذي يمكنه أن يحكم وأشياء من هذا القبيل؟
    Gururlu bir şef, bölgesine hükmediyor ve gemisine korkusuz ateş püskürten bir sürüngen almış. Open Subtitles رئيس فخور يحكم مملكته من فوق الزواحف القوية المطلقة للنار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد