ويكيبيديا

    "يستطيع أحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kimsenin
        
    • kimse
        
    • Birisi
        
    • hiçkimse
        
    • Biri
        
    Hele ki, kimsenin mantıklı bir açıklamasını yapamadığı devam eden kaos ortamında. Open Subtitles في فوضى مثل هذه تستمر دون أن يستطيع أحد اعطاء تفسير منطقي
    kimsenin seni vefasızlıkla suçlayamayacağı şekilde dürüst olduğun sürece tabii. Open Subtitles ولا يستطيع أحد أن يتهمك بعدم الولاء، بل بالذكاء فحسب
    Siz bunu istemiyorsanız, karar sizin. Ama kimse sizin yerinize geçmeye çalışmıyor, efendim. Open Subtitles إذا لم ترغب بذلك فأنت صاحب الكلمة الأولى, ولا يستطيع أحد أن يجادلك
    Aramızda bu kadar uzun bir İngilizce cümle yazabilecek kimse yok. Open Subtitles .. في منزلنا لا يستطيع أحد كتابة هذه الجملة الإنجليزية الطويلة
    Birisi lütfen bana bu binadan nasıl çıkacağımı söyleyebilir mi? Open Subtitles هل يستطيع أحد أن يخبرني كيف الخروج من هذا المبنى؟
    Bu şehirdeki hiçkimse kanunu kendi eline alamaz mı? Open Subtitles ألا يستطيع أحد في هذه البلدة أن يطبّق القانون بنفسه؟
    Bütün gün çizgi film izlemekten başka şey yapmayan Biri, kıçını biraz kaldırıp yiyecek bir şeyler getirebilir mi? Open Subtitles يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون أن تحرك مؤخرتها وتحضر بعض الطعام
    Öyle ise bu kimsenin karşı çıkamayacağı bir örnek. TED فهذا مثال لا يستطيع أحد القول بأنه غير صحيح.
    Gözünde ateş, elinde kılıç onları kimsenin götürmeyeceği yere götürmüş. TED وبسيف في يدها وحماس في عينيها، قادتهم إلى حيث لا يستطيع أحد.
    Artık kimsenin yapabileceği birşey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ يستطيع أحد أن يفعلة بشأن هذا الآن
    Artık kimsenin yapabileceği bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شئ يستطيع أحد أن يفعلة بشأن هذا الآن
    kimsenin göremediğini görür, kimsenin yapamadığını yaparsın. Open Subtitles يمكنك أن ترى أشياء لا يستطيع أحد آخر رؤيتها وأن تفعل أشياء لا يستطيع أحد آخر فعلها
    Diyelim ki ki N.S.A. için çalışıyorum ve Biri masama kimsenin çözemediği bir şifreyi, çözmem için bıraktı. Open Subtitles تقول إنى سأعمل لدى وكالة الأمن القومى و شخص ما يضع شفرة على مكتبى شىء لا يستطيع أحد آخر كسر شفرتة
    Kış ekibinin sevkini iptal ettiler. Bahara kadar kimse üsse gidemiyor. Open Subtitles لقد ألغوا فرق الشتاء لن يستطيع أحد أن يرحل قبل الربيع
    Bir kere gerçekleri ortaya koyarsam kimse bir daha bunu bize karşı kullanamaz. Open Subtitles ..حالما أقول الحقيقة للشرطة لن يستطيع أحد أن يستخدم هذا ضدنا بعد اليوم
    Parayı villada onların bulması için bıraktığımız zaman, kimse bize bir şey yapamaz. Open Subtitles لا طالما نترك المال في القصر لكي يجدوه لا يستطيع أحد أن يلمسنا
    Hepsini silip süpüreceğim ki midemde olsunlar böylece başka kimse onları yiyemesin. Open Subtitles سأكلها جميعا لأنها ومن ثم ستكون في معدتي ولن يستطيع أحد أكلها
    Bu çocukla iletişim kurabilecek Birisi varsa, o da sensin. Open Subtitles إذا كان يستطيع أحد الدخول لعقل ذلك الفتى فهو أنت
    Ya Birisi sizi, üstünüzdeki tüm teçhizatla bırakıp yüzülemeyecek kadar açıkta bir yere bırakırsa? Open Subtitles خاصة وأن المسافة أبعد من أن يستطيع أحد سبـاحتها وهـو يحمل هـذا القـدر مـن المعدات
    Birisi bu anı, bundan daha garip yapabilir mi acaba? Open Subtitles حسناً .هل يستطيع أحد أن بفكر بأي شئ ليجعل هذه اللحظه أكثر إحراجا مما هي عليه الان؟
    Neden bu ailedeki hiçkimse boşveri vermiyor? Open Subtitles لماذا لا يستطيع أحد في هذه العائلة فقط ترك الأمور تذهب؟
    hiçkimse cephane ve takviye olmadan sürekli zafer kazanarak ilerleyemez. Open Subtitles لا يستطيع أحد الإستمرار مُنتصراً إلى الأبد بدون ذخيرة أو أيّ نوع التعزيزات
    Keşke Biri onu derin düşüncelere dalmaktan alıkoyabilse. Open Subtitles أتمنى لو يستطيع أحد أن يخرجه من الأكتئاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد