ويكيبيديا

    "يكون علينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zorunda kalmayız
        
    • zorunda kalmayacağız
        
    • zorunda kalmazdık
        
    • sen de sen
        
    • zorunda kalırız
        
    Bozulan makineleri 10 kez, 20 kez tamir etmek zorunda kalmayız. Open Subtitles ولكن يكون علينا اعادة بناء آلة غبية 10 أو 20 مرة
    Böylece oradaki delice tutarları ödemek zorunda kalmayız. Open Subtitles لكى لا يكون علينا ان ندفع اسعارهم الغالية
    Biz bunu korsan radyomuzdan insanlara yayacağız, ona suikast yapmak zorunda kalmayacağız. Open Subtitles نقوم بإيصال هذا إلى أصدقائنا في الإذاعة المحظورة، ولن يكون علينا اغتياله.
    Geceyi bu barakada geçirmek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles حسناً،كل ما يمكنني فهمه هو أننا لن يكون علينا قضاء ليلة في ذلك الكوخ
    Benimle evlenseydin o yaşlı kızları dert etmek zorunda kalmazdık. Open Subtitles هل تعرفين ، إذا كنت فقط تتزوجين منى فلن يكون علينا الإهتمام لأمر الفتيات العجائز
    Ben ben değilmişim, sen de sen değilmişsin gibi. Open Subtitles حتى لا يكون علينا التصرف بحذر وأن نتصنع معاً
    18'ine bastığımızda, hiç kendimize ait bir fikir geliştirmemiş olsak da hayatımızın en önemli kararını vermek zorunda kalırız. Open Subtitles ثم نصبح في الـ 18 وبالرغم من أنه لم تخطر لنا فكرة أصلية قط يكون علينا أن نتخذ أهم قرار في حياتنا
    Ve eğer söylediğimizi yapıp yardım edersen, kıza zarar vermek zorunda kalmayız. Open Subtitles و إن فعلت ما نقوله, إن ساعدتنا لن يكون علينا إيذائها
    Demek istediğim, bütçemizi biraz daha sağlıklı yiyeceklere ayırırsak beyinleri daha iyi çalışır böylece onları çalışmaları için dürtmek zorunda kalmayız. Open Subtitles حسنا كل مااقوله هو ان ننفق ميزانيتنا على الغذاء الصحي مما يجعل عقولهم تتفتح بشكل افضل ولن يكون علينا ان نصعقهم لنجبرهم على الدراسة
    Umarım bu dersi tekrar etmek zorunda kalmayız. Open Subtitles آمل بالطبع أن لا يكون علينا إعادة الدرس
    Aslında bugün Michael bizi rahatsız etmeden... birkaç saat fazladan çalışsak yarın işe gelmek zorunda kalmayız. Open Subtitles أتعلمين , إذا بقينا لساعتين أكثر الليلة (بدون أن يُلهينا (مايكل لن يكون علينا القدوم غدا
    belki de yapmak zorunda kalmayız bu Jim'in sigorta şirketinden Open Subtitles ربما لن يكون علينا ذلك. هذه من شركة التأمين على حياة (جيم).
    Sınavı geçersem işle ilişkimiz arasında seçim yapmak zorunda kalmayacağız. Open Subtitles لن يكون علينا الاختيار بين عملنا و بيننا
    Döndüğümde çatı katındaki giysileri giymek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles عندما أعود لن يكون علينا أبدا أن نلبس الملابس الموجودة بالعِليّة
    Mesai saatinden sonra vitrini düzenleyeceğiz bu yüzden Laszlo'lar ile yemek yemek zorunda kalmayacağız. Open Subtitles إننا سنقوم بتزيين النافذة بعد ساعات العمل فلن يكون علينا تناول العشاء مع آل " لازلوس " ، أليس هذا رائعاً ؟
    Oğlun bir büyüsün, o zaman yalanlarına daha fazla katlanmak zorunda kalmayacağız. Open Subtitles حالما يكبر ابنك... فلن يكون علينا أن نتقبل أكاذيبك بعد الآن
    Ona hakkettiği gibi davranmalıydın o zaman böyle yaşamak zorunda kalmazdık. Open Subtitles يجب عليكِ جعله يعطينا ما نستحقه حتى لا يكون علينا العيش هكذا
    O zaman bunu yapmak zorunda kalmazdık. Open Subtitles عندها لن يكون علينا القيام بهذا
    Ama öyleyse söyle söyle ki bu hassas konuları konuşup durmayalım. Ben ben değilmişim, sen de sen değilmişsin gibi. Open Subtitles حتى لا يكون علينا التصرف بحذر وأن نتصنع معاً
    Şey, bazen sabahları erken kalkmak zorunda kalırız. Open Subtitles أحياناً يكون علينا الإستيقاظ مبكراً،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد