| Du schreibst nette Sachen über mich, ich werde dir eine großartige Empfehlung schreiben. | Open Subtitles | انت تكتب اشياء جيدة عنّي وسوف اقوم بكتابة توصية جيدة من اجلك |
| Sie wissen alles über mich, aber ich weiß gar nichts über Sie. | Open Subtitles | أنت تعرف كلّ شيء عنّي وأنا لا أعرف أيّ شيء عنك |
| Du sollst alles über mich wissen, alles, was du noch nicht weißt. | Open Subtitles | أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت |
| Geburtstag? Du weißt alles über mich. Ich weiß gar nichts über dich. | Open Subtitles | أنت تعرف كل شئ عنى وأنا لا أعرف شئ واحد عنك. |
| Der richtig spannende Teil dieser Geschichte ist, dass sie mich durch ihre Farbänderung über mich selbst nachdenken ließ. | TED | الآن، الجزء المثير للفضول حول هذا هو أنه عندما غيرت ألوانها، جعلتني أفكر بشأني. |
| Ich wollte nie eine Geschichte über mich selbst schreiben. Oder meinen Sohn. Oder über die Liebe. | Open Subtitles | لم أكن أنوي يوماً أن أكتب قصة عن نفسي أو عن ابني أو عن الحب |
| Ich war noch in der Schule, als ich ein Video fand, leider, das jemand über mich ins Netz gestellt hatte. Dort wurde ich als hässlichste Frau der Welt bezeichnet. | TED | عندما كنت في الثانوية وجدت مقطع فيديو, للأسف,أحدهم قام بنشهره عنّي, واصفاّ إياي بأبشع امرأة في العالم أجمع. |
| Heiratest einen Professor. Schreibst ein tolles Buch, vielleicht über mich. | Open Subtitles | تتزوجي أستاذاً جامعياً، تكتبي كتاباً عظيماً، ربما عنّي. |
| - Oh, fehlgeleitete Feindseligkeit. Sie weiß rein gar nichts über mich. | Open Subtitles | حقدٌ لا مبرر له ، إنّها لا تعرف شيئاً عنّي .. |
| Ihr redet hoffentlich nicht zu viel über mich. | Open Subtitles | أتمنى ألاّ تكونوا قد تحدّثتم عنّي كثيراً |
| Offenbar habt ihr viel über mich geredet. | Open Subtitles | أرى يا شباب أنكم صرفتم وقت طويل بالحديث عنّي |
| Glaubst du ich hör nicht wie du über mich mit deinen Freunden redest? | Open Subtitles | ألا تظنين أني أسمع طريق حديثك عنّي مع أصدقائك؟ |
| Sie wusste alles über mich. Und sie hat meine Rechnungen bezahlt. | Open Subtitles | لقد كانت تعرف كل شئ عنى وقامت بسداد جميع ديونى |
| Erfährt die Polizei nichts über mich? | Open Subtitles | اعنى, هل تدبرت الأمر بحيث لا تعرف الشرطة عنى شيئا ؟ |
| Diese Bande hat abscheuliche Dinge über mich den Kellnern zugeschrieen!" | Open Subtitles | لقد صرخ أطفال العصابة بأشياء حقيرة عنى للنوادل |
| Danke. Ich hoffe, Sie müssen Ihre Meinung über mich nicht ändern. | Open Subtitles | شكراً ، أتمنى ألا يكون لديك أي سبب لتغيير رأيك بشأني |
| Jetzt verstehen Sie sicher, warum ich nicht gern über mich rede. | Open Subtitles | والان تستطيعين ان تفهمي لم لا احب الحديث بشأني |
| Ich möchte Ihnen jetzt drei Dinge mitteilen, die ich an diesem Tag über mich gelernt habe. | TED | أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم. |
| Ja. Männer beugten sich über mich, aber ich konnte ihre Gesichter nicht sehen. | Open Subtitles | نعم، كان هناك رجال يقفون فوقي لكنّي لا أستطيع أن أرى وجوههم. |
| Er wusste beim ersten Anblick alles über mich, alles von Bedeutung. | Open Subtitles | عرف كلّ شيئ حولي من نظرة واحدة، كلّ شيئ يهم. |
| Was ein paar Witze über mich angeht, da habe ich ein dickes Fell. | Open Subtitles | أنا ليس حساسا من بعضا من الدعابات لو قيلت عني على المسرح |
| Der Detective, der nicht wusste, dass er einen Sohn hat und der nichts über mich weiß. | Open Subtitles | المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي. |
| Ich weiß, wie sie über mich denken müssen, aber ich kann mich nicht stellen. | Open Subtitles | أعرف ما تفكره بشأنى ولكن لا يمكننى تسليم نفسى , لا يمكننى |
| Da müssen Fragen über mich sein, auf die die Leute Antworten wollen. | Open Subtitles | لكن لابد إن هناك الكثير من الأسئلة بخصوصي |
| Ich ärgere mich über mich selber, daß so ein Miststück von Verkäuferin mich reingelegt hat. | Open Subtitles | أنا غاضبة حقًّا على نفسي في مجاراتي للبائعة الحمقاء. |
| Nein, das ist gut. Weil Charlie sich über mich lustig macht. | Open Subtitles | لا، كوس ל بخير، لأن י تشارلي تتخذ حول لي. |
| Du hast mich gesehen und bist über mich rübergefahren. | Open Subtitles | كنت تعرف أنك تسير فوقى ولكنك سرت فوق جسدى |
| Die Geschichte über mich, mit dem Sparbuch und dem Pool. | Open Subtitles | و أيضاً ...تلك القصة التي أخبرك بها بأمري و بأمر الدفتر و البركة؟ |
| Also lasst uns alles unter Verschluss halten, und alle kommunikativen Sachen laufen über mich. | Open Subtitles | اذن دعونا نبقي كل شي تحت السيطرة وأن تمر كل الاتصالات من خلالي |