"über mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • عنّي
        
    • عنى
        
    • بشأني
        
    • عن نفسي
        
    • فوقي
        
    • حولي
        
    • عني
        
    • عن لي
        
    • بشأنى
        
    • بخصوصي
        
    • على نفسي
        
    • حول لي
        
    • فوقى
        
    • بأمري
        
    • من خلالي
        
    Du schreibst nette Sachen über mich, ich werde dir eine großartige Empfehlung schreiben. Open Subtitles انت تكتب اشياء جيدة عنّي وسوف اقوم بكتابة توصية جيدة من اجلك
    Sie wissen alles über mich, aber ich weiß gar nichts über Sie. Open Subtitles أنت تعرف كلّ شيء عنّي وأنا لا أعرف أيّ شيء عنك
    Du sollst alles über mich wissen, alles, was du noch nicht weißt. Open Subtitles أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت
    Geburtstag? Du weißt alles über mich. Ich weiß gar nichts über dich. Open Subtitles أنت تعرف كل شئ عنى وأنا لا أعرف شئ واحد عنك.
    Der richtig spannende Teil dieser Geschichte ist, dass sie mich durch ihre Farbänderung über mich selbst nachdenken ließ. TED الآن، الجزء المثير للفضول حول هذا هو أنه عندما غيرت ألوانها، جعلتني أفكر بشأني.
    Ich wollte nie eine Geschichte über mich selbst schreiben. Oder meinen Sohn. Oder über die Liebe. Open Subtitles لم أكن أنوي يوماً أن أكتب قصة عن نفسي أو عن ابني أو عن الحب
    Ich war noch in der Schule, als ich ein Video fand, leider, das jemand über mich ins Netz gestellt hatte. Dort wurde ich als hässlichste Frau der Welt bezeichnet. TED عندما كنت في الثانوية وجدت مقطع فيديو, للأسف,أحدهم قام بنشهره عنّي, واصفاّ إياي بأبشع امرأة في العالم أجمع.
    Heiratest einen Professor. Schreibst ein tolles Buch, vielleicht über mich. Open Subtitles تتزوجي أستاذاً جامعياً، تكتبي كتاباً عظيماً، ربما عنّي.
    - Oh, fehlgeleitete Feindseligkeit. Sie weiß rein gar nichts über mich. Open Subtitles حقدٌ لا مبرر له ، إنّها لا تعرف شيئاً عنّي ..
    Ihr redet hoffentlich nicht zu viel über mich. Open Subtitles أتمنى ألاّ تكونوا قد تحدّثتم عنّي كثيراً
    Offenbar habt ihr viel über mich geredet. Open Subtitles أرى يا شباب أنكم صرفتم وقت طويل بالحديث عنّي
    Glaubst du ich hör nicht wie du über mich mit deinen Freunden redest? Open Subtitles ألا تظنين أني أسمع طريق حديثك عنّي مع أصدقائك؟
    Sie wusste alles über mich. Und sie hat meine Rechnungen bezahlt. Open Subtitles لقد كانت تعرف كل شئ عنى وقامت بسداد جميع ديونى
    Erfährt die Polizei nichts über mich? Open Subtitles اعنى, هل تدبرت الأمر بحيث لا تعرف الشرطة عنى شيئا ؟
    Diese Bande hat abscheuliche Dinge über mich den Kellnern zugeschrieen!" Open Subtitles لقد صرخ أطفال العصابة بأشياء حقيرة عنى للنوادل
    Danke. Ich hoffe, Sie müssen Ihre Meinung über mich nicht ändern. Open Subtitles شكراً ، أتمنى ألا يكون لديك أي سبب لتغيير رأيك بشأني
    Jetzt verstehen Sie sicher, warum ich nicht gern über mich rede. Open Subtitles والان تستطيعين ان تفهمي لم لا احب الحديث بشأني
    Ich möchte Ihnen jetzt drei Dinge mitteilen, die ich an diesem Tag über mich gelernt habe. TED أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم.
    Ja. Männer beugten sich über mich, aber ich konnte ihre Gesichter nicht sehen. Open Subtitles نعم، كان هناك رجال يقفون فوقي لكنّي لا أستطيع أن أرى وجوههم.
    Er wusste beim ersten Anblick alles über mich, alles von Bedeutung. Open Subtitles عرف كلّ شيئ حولي من نظرة واحدة، كلّ شيئ يهم.
    Was ein paar Witze über mich angeht, da habe ich ein dickes Fell. Open Subtitles أنا ليس حساسا من بعضا من الدعابات لو قيلت عني على المسرح
    Der Detective, der nicht wusste, dass er einen Sohn hat und der nichts über mich weiß. Open Subtitles المباحث الذين لم أعرف أنه كان ابنا والذي لا يعرف شيئا عن لي.
    Ich weiß, wie sie über mich denken müssen, aber ich kann mich nicht stellen. Open Subtitles أعرف ما تفكره بشأنى ولكن لا يمكننى تسليم نفسى , لا يمكننى
    Da müssen Fragen über mich sein, auf die die Leute Antworten wollen. Open Subtitles لكن لابد إن هناك الكثير من الأسئلة بخصوصي
    Ich ärgere mich über mich selber, daß so ein Miststück von Verkäuferin mich reingelegt hat. Open Subtitles أنا غاضبة حقًّا على نفسي في مجاراتي للبائعة الحمقاء.
    Nein, das ist gut. Weil Charlie sich über mich lustig macht. Open Subtitles لا، كوس ל بخير، لأن י تشارلي تتخذ حول لي.
    Du hast mich gesehen und bist über mich rübergefahren. Open Subtitles كنت تعرف أنك تسير فوقى ولكنك سرت فوق جسدى
    Die Geschichte über mich, mit dem Sparbuch und dem Pool. Open Subtitles و أيضاً ...تلك القصة التي أخبرك بها بأمري و بأمر الدفتر و البركة؟
    Also lasst uns alles unter Verschluss halten, und alle kommunikativen Sachen laufen über mich. Open Subtitles اذن دعونا نبقي كل شي تحت السيطرة وأن تمر كل الاتصالات من خلالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus