Ich habe auf dem Armaturenbrett etwas gesehen, das die Überreste eines Gummirings sein könnten. | Open Subtitles | كما تعلم ، لقد لاحظت ما يشبه بقايا حلقة مطاطية على لوحة القيادة |
Die Überreste von sieben oder acht Kindern wurden gefunden, frisch zerstückelt, verstümmelt und neu zusammengesetzt. | Open Subtitles | تم إيجاد بقايا سبع أو ثماني أطفال مُقطعة الأوصال حديثاً ومُشوهة ومُعاد ترتيب وضعها |
fanden wir die Überreste dieses Mannes, der in seinem Erbrochenen tauchte. | Open Subtitles | وجدنا بقايا لرجل مغمور في بركة من القيء الخاص به |
Und ich konnte daher die vollständigen Überreste fotografieren. | TED | ولذلك استطعت تصوير الرفات المجمع بشكل كامل. |
Ach, ich will nur überprüfen, dass da keine weiteren Überreste mehr sind. | Open Subtitles | أجل، سأتفقد المكان لأتأكد أنّه لم تتبقى رفات إضافية في الأسفل. |
Das sind Überreste davon, als die Menschen über Ansprachen und Rhetorik in räumlichen Begriffen dachten. | TED | وهذا من بقايا الزمن حين كان الناس يفكرون بفن الخطابة والبلاغة في هذه الأنواع من الحيثية المكانية |
Wir besichtigen einen Nationalpark, um Überreste eines natürlichen Waldes zu finden. | TED | نستعرض حديقة وطنية لنجد آخر بقايا غابة طبيعية. |
Und hier ist ein ganz besonderer Moment, als meine Mutter und ich einige Überreste von menschlichen Vorfahren freilegten, | TED | وهناك لحظة خاصة جدا عندما كنت بنفسي ووالدتي نتفحص بعضا من بقايا أسلاف البشر، |
Und manche Sterne sterben in spektakulären Supernova-Explosionen, die solche Überreste zurücklassen. | TED | وتموت بعض النجوم في منظر مبهر في انفجار سوبرنوفا وتترك بقايا كتلك |
am Meeresgrund lagen. Die Überreste dieses mächtigen Gegenstands bleiben im Reich Ahtis, Gott des Wassers, wo sie bis heute Salz für die Meere mahlen. | TED | مدفوناً بأرضية المحيط، بقايا هذه الأداة القوية بقيت في مملكة أهتي، آلهة الماء حيث يطحن الملح للبحار إلى يومنا هذا. |
Fünf Japaner untersuchen die Überreste des Unfallautos von gestern Nacht. | Open Subtitles | يوجد 5 يابانيون هناك يتلقطون بقايا السيارة في حادث ليلة أمس |
Gestern Abend entdeckten Waldarbeiter die Überreste eines Menschen in einem frisch ausgehobenen Grab. | Open Subtitles | بالأمس ، عمال الغابة وجدوا مجموعة من بقايا إنسان في قبر اتضح أنه محفور مؤخراً |
Die Überreste des Doktors werden wir nicht finden. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد نحن سنحدّد مكان بقايا الطبيب. |
Das sind die Überreste einer ehemaligen tollen Haarpracht. | Open Subtitles | هذه بقايا تاريخية لمجتمع شعري ذي مكانة سابقة. |
Der Gerichtsmediziner sagte, dass die Überreste | Open Subtitles | قال الطبيب الشرعي أنّ الرفات ستكون هنا في أيّ لحظة. |
Offenbar waren die Demonstranten an der Fracking-Anlage und sie fanden die Überreste in der Grube. | Open Subtitles | يبدو أنّ المحتجين كانوا في موقع التكسير الهيدرولي ورأوا الرفات في الحفرة. |
Die Überreste von über sechs Millionen Menschen sind dort untergebracht, einige sind über 1.300 Jahre alt. | TED | رفات أكثر من ستة ملايين شخص ترقد بداخلها. بعضها عمره أكثر من 1300 عام. |
Wir denken, dass er die Überreste von einem oder mehr Opfern hier versteckt hat. | Open Subtitles | نظنّ أنّه أخفَ رفات واحد أو أكثر من ضحاياه هنا |
Komm lieber sofort her. Ich hab die Überreste dieser Campleiter gefunden. | Open Subtitles | من الأفضل تجىء هنا وجدت ما تبقى من المشرفين |
Du glaubst also, ich sei ein verhungerter Lesben-Schakal, der darauf wartet, sich auf die Überreste eurer Beziehung zu stürzen. | Open Subtitles | إذن, الإفتراض هنا هو اني إسحاقيه حمقاء جائعه تنتظر للهجوم على عظام علاقتكم الدافئه |
Wenn eine Hexe wiedergeboren werden will, benötigt sie ihre Überreste für den Zauber. | Open Subtitles | حين يود ساحر أن يُبعث من الممات يتعيّن توفير رفاته لإتمام التعويذة. |
In der Nahrungskette stoßen Lebewesen organische Stoffe und Verdauungsabfälle ab, bevor sie sterben und ihre Überreste verrotten. | TED | على امتداد هذه السلسلة الغذائية، الكائنات الحية تنتج موادا عضوية وتطرد النفايات المهضومة قبل الموت وترك رفاتها يتحلل. |
Für Großvaters Schwert wollte ich Euch gern Guans und Zhangs sterbliche Überreste schicken. | Open Subtitles | كنت اتمنى أن أعيد بقايا جوان وزهانج إليك ولكن ماتبقى منهم كان فتات وقطع لاتذكر |
Auf dem Marsch erzählten uns die Guerillaanführer, dass Pincho tot sei, dass sie seine Überreste gefunden hätten, aufgefressen von einer Anakonda. | TED | خلال المشي، أخبرنا رئيس العصابة بأن بينتشو مات، وبأنهم وجدوا بقاياه أكلته أفعى. |
Sogar bei meinen Galerieausstellungen versuche ich, historische Ereignisse wie Babri Masjid zu thematisieren, nur die emotionalen Überreste zu destillieren und mir mein eigenes Leben vorzustellen. | TED | وحتى في معرض صوري، أحاول أن أعيد زيارة أحداث تاريخية كمسجد بابري، واستخلاص بقاياها العاطفية فقط وتخيل حياتي الخاصة. |
In der Asche fanden wir die Überreste eines Mannes und eines Kindes. | Open Subtitles | وبقايا الرمادّ الذيّ وجدناهُ كان لرجل وطفل |
Am selben Tag fand ein Hausmeister weitere Überreste auf dem Friedhof. | Open Subtitles | بنفس اليوم اكتشف المزيد من جُثث أُناس خلف المقابر بواسطة حارس المقابر |
Wir erklären diese Überreste aus der Eisenzeit für echt oder zerstören die Hoffnung der Gelehrten. | Open Subtitles | أفضل مجموعة من البقايا البشرية عثر عليها أبداً و التي تعود إلى العصر الحديدي |
Diese Überreste waren einmal meine Mom. | Open Subtitles | -هذه الرفاة كانت لأمي . |