Ich wusste nicht, ob es wahr ist, Aber ich dachte, ich sollte es Euch sagen. | Open Subtitles | لست أدري إن كان ذلك صحيحاً لكنني ظننت بأنه من الأفضل أن أخبركِ بذلك |
Aber ich dachte, Sie meinten, es würde nicht vor Gericht gehen. | Open Subtitles | لكني ظننت أنّك قلتِ أنها لن تذهب إلى قاعة المحكمة |
Sie sagten, Sie wüssten, ich käme zurück. Ja, Aber ich dachte, du meinst einmal. | Open Subtitles | قلت أنك تعلم أنني سأعود أجل لكن ظننت أنك تعني مره واحده |
Es brach mir das Herz wegzugehen, Aber ich dachte, so wärst du sicherer. | Open Subtitles | آلمني كثيرا أن أبقى بعيدة عنك لكنني اعتقدت أنك ستكون بأمان أكثر |
Ich wollte es ihr sagen, Aber ich dachte, du sagst es ihr besser. | Open Subtitles | فكرت بأن أخبرها بالأمر ، ولكن ظننت من الأفضل أن تخبرها أنت |
Wir hatten kein Hundefutter, Aber ich dachte, nun, ein Welpe ist wie ein Baby, also Milch. | Open Subtitles | لم يكن عندنا طعام للكلاب لكني اعتقدت ان الجراء مثل الاطفال الصغار لذا الحليب يكفي |
Ich wusste, dass ich von königlichem Geblüt stamme Aber ich dachte, man hätte mich vergessen. | Open Subtitles | أقصد، أعلم أنّني أنحدر من عائلة ملكيّة وما إلى ذلك، لكنّي ظننت أنّهم نسوا أمري. |
Aber ich dachte, wenn die Ameise es vielleicht nicht weiß, dann zieht sie wahrscheinlich ein. | TED | ولكنني ظننت أن النملة لن تعلم ذلك وأنها ستنتقل إليها |
Ich verstehe ja, dass wir nie richtig zusammen sein werden oder so, Aber ich dachte, du würdest wenigstens nett sein... und höflich. | Open Subtitles | وأنا افهم اننا لن نصبح صديقات عزيزات أو مهما كان ولكني ظننت, أنت تعلمين, ربما عليكِ ان تكوني أكثر لطفاً |
Ich weiB, dass sie schwarz trug, Aber ich dachte, es sei Mode. | Open Subtitles | أتذكر لها لبس السواد ولكن اعتقد انه كان شيئا الأزياء. |
Ich bin keine kleine Prinzessin, die eine Märchenhochzeit will, Aber ich dachte, einige Sachen wären selbstverständlich. | Open Subtitles | إنني لست كالفتاة المُدلَّـله، و التي ترغب بزفاف الحكايات الخيالية، لكنني ظننت بأنَّ هنالك أموراً أستطيع القيام بها |
Aber ich dachte, ein bisschen Wohltätigkeit könnte nicht schaden. | Open Subtitles | أعلم، لكنني ظننت أنه من الجيد أن نعمل شيئاً خيرياً |
Wir fliegen schon seit Stunden, ich weiß nicht warum, Aber ich dachte, dass dieses Ding viel schneller fliegen würde. | Open Subtitles | نحن نجول منذ ساعات لا أعلم و لكنني ظننت أن هذا الشيء سيكون أسرع |
Interviewer: Also war es furchterregend? Frau: Ja, Aber ich dachte, das sei nur ich. | TED | الصحافي: هل كان ذلك كافيا ليكون مرعبا؟ المرأة: نعم، لكني ظننت أني أتوهم ذالك. |
- Ich weiß, dass Sie Cops sind. Aber ich dachte, Sie sind nur wegen dem Kongress hier. | Open Subtitles | أعرف أنكما من الشرطة لكني ظننت أنكما هنا للمؤتمر فحسب |
Das hast du am Telefon angedeutet, Aber ich dachte, du wolltest ein bisschen genauer werden. | Open Subtitles | مكان فى إدارتى حسناً, هذا ما قلته فى الهاتف لكن ظننت أننى هنا لتكون أكثر تحديداً |
Seine Augen waren geschlossen, Aber ich dachte er könnte mich noch sehen. | Open Subtitles | كانت عيناه مغلقتين لكن ظننت أنه لازال يراني |
Ich kannte mich schon im Fitness-Studio aus, Aber ich dachte, es wäre eine leichte Art, die Typen von ihr fernzuhalten. | Open Subtitles | عرفت كيف أشق طريقي خلال الصالة الرياضية لكنني اعتقدت بأنه سيكون ابعاد الشبان عنها طريق سهل |
Aber ich dachte auch, es wäre richtig. Ich kenne zu viele Mädchen. | Open Subtitles | ولكن ظننت أن ذلك كان مناسباً أعتقد أنه أعرف الكثير من الفتيات |
Ich nehme nicht an, dass das die Antwort auf alle Probleme ist... Aber ich dachte, Sie sollten es wissen. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا الموضوع ليس به الإجابة عن كل مشاكل سافانا و لكني اعتقدت انه يجب ان تعرفي |
Ich bin kein Befürworter der Aversionstherapie... Aber ich dachte, es ergäbe Sinn. | Open Subtitles | أنا لستُ خبيراً في معالجة التحويل وصد الجسد لكنّي ظننت أن الأمر بدى منطقي في تلك اللحظة |
Fass das nicht falsch auf, Aber ich dachte, das heute wird eine Katastrophe. | Open Subtitles | لا تفهم هذا بشكل خاطئ ولكنني ظننت بأن اليوم سيكون كارثة |
Aber, ich dachte, Sie könnten ihm dahin folgen, wo Brandon ist, ich dachte... | Open Subtitles | ولكني ظننت انك ستلحقه الى مكان وجود براندن |
ich werde vielleicht bis zum naechsten thanksgiving in der hundehuette bleiben Aber ich dachte du solltest das wissen. | Open Subtitles | ربما ساكون في البيت لعيد الشكر التالي ولكن اعتقد انك يجب ان تعلم |
Es ist definitiv kaputt, Aber ich dachte mir, ich bringe es persönlich. | Open Subtitles | هو بالتأكيد تالف، لكن اعتقدت أني يجب أن أحضره هنا بنفسي |
Als wir kandidierten, wusste ich, jeder Aspekt unseres Lebens wäre auf dem Prüfstand, Aber ich dachte, wir könnten zumindest dies beschützen. | Open Subtitles | عندما ترشحنا، علمت أن كل جزء من حياتنا سيكون على المحك، لكني إعتقدت أنه بإمكاننا حماية هذا على الأقل. |
Ich verstehe die Ernsthaftigkeit der Situation in Chicago, Aber ich dachte, es gäbe ein richtiges Untersuchungsverfahren. | Open Subtitles | أنا أفهم مدى خطوة الوضع في شيكاغو ولكن اعتقدت أنه سيكون هناك عملية تدقيق مناسبة |
Aber ich dachte, es wäre schön, wenn wir zusammen fahren könnten. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه سيكون الأمر لطيفا لو ذهبنا مع بعض |
Aber ich dachte, das jemand die Antwort wissen muss, es gibt so viele Ideen. Ich las all die Bücher und ging zu Konferenzen, | TED | ولكن أعتقد أن هناك شخص ما يعرف الحل لذلك، ثمة هنالك الكثير من الأفكار. |