Aber vielleicht ist es das Schicksal vieler Planeten, dass sie von einfachen Zellen besiedelt werden. | TED | لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة. |
Aber vielleicht hatte er genug von ihr und zog deshalb in den Krieg. | Open Subtitles | لكن ربما هو كان قد سئم منها لذلك ذهب إلى حرب طروادة |
Nein, Aber vielleicht wünschst du dir, du würdest heiraten, nicht er. | Open Subtitles | لا, لكن ربما تتمنّين بأنكِ أنتِ من سيتزوج, وليس هو |
Wir überwachen ihn weiter, Aber vielleicht ist er nur ein Kontrollfreak. | Open Subtitles | إذاً سنستمر بمراقبه لكن ربّما قد يكون شخصاً مهووساً بالسيطرة. |
Es wäre traurig, wenn du gingest, Aber vielleicht ist es das Beste. | Open Subtitles | سيحزنني إن كنت ستذهب لكن ربما يجب أن تغادر من هنا |
Ich weiß wir hatten das alles schon einmal, Aber vielleicht könnten wir es nochmal miteinander versuchen. | Open Subtitles | .. أعرفُ أني لَم أحزُم أمري حولَ هذا الأَمر لكن ربما يُمكننا أن نُحاوِل مُجدداً |
Sie sagten, Sie hätten nicht mit ihm gesprochen, Aber vielleicht hatten Sie anderen Kontakt. | Open Subtitles | قُلتَ أنك لم تتحدث إليه لكن ربما كان لديك طريقة أخرى للتواصل معه |
Vielleicht ist es das, was du denkst, Aber vielleicht auch nicht. | Open Subtitles | أوا تعرفين ؟ ربما يكون ما تعتقدين لكن ربما لا |
Nein, ähm, kein Film, Aber vielleicht wird er ja noch gedreht. | Open Subtitles | كلا، ليس كذلك، لكن ربما سينتجون فلمًا عنه ذات يوم |
Aber vielleicht hast du es auch manchmal bereut und uns gebraucht? | Open Subtitles | لكن ربما قد ندمتَ على ذلك أيضاً؟ ربما احتجتَ إلينا؟ |
Aber vielleicht sind die gefährlichsten Lügen die, die wir uns selbst erzählen. | Open Subtitles | لكن ربما تعد الكذبات الأخطر هي التي لا نخبر بها أحداً |
Ich rede mir ein, so bin ich nicht. Aber vielleicht bin ich es doch. | Open Subtitles | لم أكف عن إقناع نفسي بأنني لست ذلك الشخص لكن ربما أنا كذلك. |
Aber vielleicht sind folgende 3 Ms bedeutender: Mechanismen, Modelle, Metaphern. | TED | لكن ربما ما يوجد فعلا على المحك هي ثلاث نهايات غير ملموسة أخرى: الميكانيكية، والنماذج، و الاستعارات. |
Bill Clinton sprach oft über das Jahrhundert, in dem er nicht mehr Präsident sein wird, Aber vielleicht seine Frau. | TED | بيل كلينتون أمضى الكثيرمن الوقت يتحدث عن القرن الذي لن يستمر رئيساَ فيه، لكن ربما زوجته ستصبح رئيسة. |
Aber vielleicht ist es an der Zeit, dass wir den Klimawandel auf derselben intuitiven Ebene betrachten, auf der wir auch die Luft erleben. | TED | لكن ربما هذا هو الوقت لكي نبدأ بالتفكير في التغيّر المناخي علي نفس المستوى المتوغل الذي اختبرنا فيه الهواء. |
Ich denke nicht, dass der von Ihnen vorgeschlagene Mechanismus so spezifisch ist, Aber vielleicht unterliegt ihm ein noch fundamentalerer. | TED | لا أعتقد أنه مثل آلية محددة مثل التي ألمحت إليها، لكن ربما واحدة أساسية كامنة ورائها. |
Aber vielleicht waren unsere Pläne zu ehrgeizig. | Open Subtitles | لكن ربّما خططنا كانت أكثر طموح من اللازم |
Sie kennen das in verschiendener Form, Aber vielleicht haben Sie das noch nicht gesehen. | TED | لقد رأيتم هذا في أشكال مختلفة ، ولكن ربما لم تروا هذا الشكل |
Naja, ich denke nicht, dass es für einen Haftbefehl reicht, Aber vielleicht finden wir noch mehr. | Open Subtitles | حسنا .. لا أعتقد أن ذلك دليلا كافيا للقبض ولكن قد يمكننا أن نجد المزيد |
Die Welt ist nicht perfekt, Aber vielleicht können Menschen wie du und ich und die Ritter sie perfekt machen. | Open Subtitles | العالم ليس مكانا مثاليا لكن لربما اناس مثلك يا آرثر و انا و هم قد نكون الافضل |
Aber vielleicht hat ihn die Erkenntnis auch jetzt erst richtig getroffen. | Open Subtitles | أو ربما أن الأمر قد قرعه أخيراً عندما عدنــا |
Aber vielleicht ist dies das ultimative Geschenk des Feminismus, dass das Persönliche tatsächlich politisch ist. | TED | و ربما هذه هى الميزة الكبرى للحركة, أن الصعيد الشخصي هو نفسه الصعيد السياسي. |
Aber vielleicht in ein paar Wochen, während meines Urlaubs. Das wäre doch schön. | Open Subtitles | ولكن ربّما بعد بضعة أسابيع خلال عطلتي، سيكون ذلك ممتعًا |
Ich halte nicht viel vom Campen. Aber vielleicht wird's ganz lustig, oder? | Open Subtitles | أنا لست محبة للتخييم حقاً لكن من الممكن أن تكون ممتعةً |
Ich hab so viele Fragen. Aber vielleicht möchte das Publikum zuerst etwas Praktisches erfahren. | TED | لدي الكثير من الأسئلة، لكن قد يرغب الحضور في معرفة بعض الأمور العملية. |
Aber vielleicht kann ich passende Eltern für Morty Jr. auf dem Heimatplaneten finden. | Open Subtitles | لكنني قد أجد أبوين ملائمين لمورتي الإبن في موطن هذه الآلة |
Ja, Aber vielleicht will er auf diese Weise aus der Sowjetunion verschwinden. | Open Subtitles | نعم , لكنه ربما يريد أن "يهرّج" طريقه الى خارج الاتحاد السوفيتي |
Aber vielleicht hat er ja Recht. | Open Subtitles | لكن لربّما هو محقّ بشأن الذي هو يقول على طول |
Ratten spielen, Aber vielleicht wussten Sie nicht, dass Ratten, die mehr gespielt haben, grössere Gehirne haben, und sie lernen Aufgaben besser, als auch Fähigkeiten. | TED | الجرذان تلعب، لكن ما قد لا تعلمونه هو أن الجرذان التي تلعب بكثرة لها أدمغة أكبر ويتعلمون المهام بشكل أفضل، المهارات. |
Also versuchte mein Vater die Polizei zu erreichen, Aber vielleicht entsetzt durch den flutartigen Anstieg des bewaffneten Extremismus, der schon das Leben so vieler Polizisten gefordert hatte, hoben sie nicht einmal ab. | TED | قام والدي بالاتصال بالشرطة، لكنهم ربما كانوا خائفين من ارتفاع درجة خطورة مع المتطرفين المسلحين والذين سبق و أن حصدوا أرواح العديد من الضباط الجزائريين، لدرجة أنهم لم يجيبوا على الهاتف. |