Adel hatte monatelang für diesen Trip gespart. | Open Subtitles | أدخرت أديل المال لأشهر من أجل هذه الرحلة |
Diese SMS-Unterhaltungen zwischen Evan und Adel waren gefälscht. | Open Subtitles | تلك الرسائل النصية للمحادثة بين أيفان و أديل كانت مزورة |
Warum geht der Adel vor Ort nicht vor gegen diese Verräter? | Open Subtitles | لماذا لا تتدخل طبقه النبلاء و تقمع هذه الجماعات الخائنه |
Wenn der Adel bekäme, was ihm zukommt, hätten wir nicht Gefängnisse genug. | Open Subtitles | إذا كل النبلاء حصلوا على ما يستحقون، نحن لن يكون عندنا بما فيه الكفاية سرقات |
Natürlich erfreut es die römische Eitelkeit, Euch Adel zuzusprechen. | Open Subtitles | بالطبع , إنه مما يسعد تفاهة الرومان أن يظنوا أنك نبيل |
Denn solch gemeine Wesen... wollen nicht nur den Adel verdrängen... sondern uns alle zerstören. | Open Subtitles | لهذه المخلوقات اللئيمة الذين يصممون ليس فقط لاغتصاب النبل بل لتدميرنا تماما |
Im Mittelalter war es dem Adel vorbehalten, | Open Subtitles | في العصور الوسطى، فقط الملوك الذين يُسمح لهم |
Wenn das der belgische Adel ist, wird es Zeit für eine Revolution. | Open Subtitles | ان كانت هذه هى الأرستقراطية البلجيكية , فهذا وقت القيام بالثورة |
Ist Ehrgeiz nur beim Adel eine Tugend, aber beim Rest ein Vergehen? | Open Subtitles | أم أن الطموح فضيلة للنبلاء فقط و خطيئة لبقية البشر ؟ |
Und definitiv keine Verbindung zu Adel Foster, außer einem Kuss; | Open Subtitles | و ليس لديه أي أتصال قطعي مع أديل فوستر أكثر من قبلة و القُبل نادراً |
Unser Mörder... hätte jedem auf seinem Router den Mord an Adel in die Schuhe schieben können. | Open Subtitles | قاتلنا كان بمقدوره التلفيق لأي شخص على جهاز توجيهه لجريمة قتل أديل |
- Er verfolgt die Ermittlungen im Fall Adel Foster. | Open Subtitles | هو يقوم بمتابعة تحقيقات جريمة أديل فوستر |
Sie waren es! Ich sah Sie mit Adel hier in dieser Bar. | Open Subtitles | لقد رأيتك مع أديل هنا بالضبط في هذه الحانة |
Wir müssen noch immer beweisen, wer Adel Foster getötet hat. | Open Subtitles | لا يزال علينا أن نثبت من الذي قام بقتل أديل |
Selbst der'Adel muss essen. | Open Subtitles | حتى ما ينبغي على النبلاء المحتملين تناوله من طعام |
Allein geht es nicht. Nur mit dem Adel gibt es Hoffnung für unser Volk. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نقوم بالأمر وحدنا مشاركة النبلاء هى الأمل الوحيد لشعبنا. |
Gehörst du zum Adel? Nein. Ich bin nur ein ergebener Diener. | Open Subtitles | أنت شخص نبيل انا لست نبيل انا موظف متواضع |
Die Pest unterscheidet nicht zwischen reich und arm. Zwischen Volk und Adel. | Open Subtitles | الطاعون لا يكترث إن كنت غني أو فقير، رجل ."عادي أو نبيل أو رئيس، لكنه وصل "اصفهان |
Weil Lüsternheit und Ausschweifungen den Adel auszeichnen. | Open Subtitles | لأن الفجور و الفسوق هي علامة النبل بذاتها |
Wegen der Vorstellung, dass es Adel in der Armut gibt? | Open Subtitles | الفكرة انه هناك نوع من النبل في الفقر ، في المعاناه ؟ |
Sie ist doch nicht von Adel, oder? | Open Subtitles | -لم لا؟ هي ليست من الملوك ، أليس كذلك؟ |
Kirche und Adel und später die Landjunker verwalteten es als Gottes Statthalter. | Open Subtitles | وبعد ذلك كانت تديرها الكنيسة الأرستقراطية وبعد ذلك العزب المحلية كراعية لما خلقته الآلهة. |
Bis zum 19. Jahrhundert war sie zu einer Art Herrenklub geworden, der vorwiegend von Antiquaren, Literaten und dem Adel bevölkert wurde. | TED | وبحلول القرن التاسع عشر، أصبح بمثابة ناد للنبلاء يتواجد فيها بشكل أساسي الآثاريون والأدباء والنبلاء. |