ويكيبيديا

    "als wären" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وكأننا
        
    • وكأنك
        
    • كأننا
        
    • كأنهم
        
    • كما لو
        
    • كأنّنا
        
    • وكأن
        
    • وكأنهم
        
    • نتظاهر
        
    • وكأنهما
        
    • وكأنّنا
        
    • مثل هم
        
    Nichts ist üblich für einen 4-jährigen und es fühlt sich an, als wären wir deine Mafiosi-Mistressen. Open Subtitles لا شيء معروفٌ لدى طفلٍ في الرابعة والمضحك في الأمر أنّنا نبدو وكأننا أصدقاؤك المخلصون
    Warum fühlt es sich gerade so an, als wären wir plötzlich im JV-Team? Open Subtitles مهلاً يا رجل، لمَ أشعر وكأننا بتنا فجأة ضمن فريق الناشئين ؟
    Warum tun Sie so, als wären Sie so ein alter Sauertopf? Open Subtitles لماذا انتي تتظاهرين وكأنك قطة شمطاء صعبة؟
    Dieses blöde Mittwochsding ist schon so, als wären wir es uns gegenseitig schuldig oder so. Open Subtitles أقصد الآن و خلال يوم الأربعاء اللعين هذا فانه يبدو و كأننا مديننان لبعضنا بذلك أو شيء من هذا القبيل
    Sie schreiben ihr Zeugs immer auf, so als wären sie die Reporter des Restaurants. Open Subtitles لديهم تلك القطع الإسفنجية أنهم دائماً يكتبون الأشياء أسفلها كأنهم مُراسلين .من المطعم
    Es sieht ganz so aus, als wären wir in eine Revolution geraten. Open Subtitles حسنا يبدو الامر لى كما لو اننا جميعا انضممنا الى الثوره
    Ich habe das Gefühl, als wären wir uns in einem anderen Leben schon einmal begegnet. Open Subtitles أشعر بأنّي أعرفكِ سلفاً، كأنّنا التقينا قبلاً في حياة أخرى كليّاً
    Er lässt sie mit Knarren rumlaufen, als wären wir in einem verdammten Krieg. Open Subtitles وجدتهم يسيرون مسلحين وكأننا في حالة حرب لعينة أو شيء من ذلك.
    Pete übernahm die Führung und legte einen Plan fest. Er sprach zu uns, als wären wir sein neues Team. TED ثم قائدنا بيت، وضع لنا الخطة وتحدث الينا وكأننا فريقه الجديد
    Er war so, als wären wir wieder kleine Mädchen. TED كان الأمر وكأننا عدنا فتيات صغيرات مرةً أخرى.
    Wir müssen so denken, als wären wir tatsächlich mit dem Rover auf dem Mars. TED لذلك علينا أن نفكّر وكأننا فعليّاً على المريخ مع المركبة المتجوّلة.
    Wir standen nur rum und sahen uns an, als wären wir aus Holz geschnitzt. Open Subtitles وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية.
    Nein, du benimmst dich, als wären wir Fremde. Open Subtitles لا .. انت تتصرف وكأننا لا نعرف بعضنا البعض
    Warum sieht mein Jaguar aus, als wären Sie von einer Klippe gestürzt? Open Subtitles هل ستخبرني لما تبدو سيارتي الـ جاجوار وكأنك قفزت فيها عن جرف؟
    Tu so, als wären sie dir total egal, bis sie dir was Gutes liefern. Open Subtitles وكأنك تهتم لأمرهم حتى يجبروك على ما تكره
    (Finn) als wären wir im Bus gestorben und im Himmel gelandet. Open Subtitles يا إلاهي, أحب هذه البلد كأننا متنا فالباص وهذه هي الجنة
    Im zweiten war es so, als wären wir beide in der Vergangenheit. Open Subtitles و الثاني، كان كأننا عدنا كالأيام الغابرة
    Die beliebteste Waffe im amerikanischen Verbrechen. als wären sie stolz drauf! Open Subtitles أشهر الأسلحة في الجريمة الأمريكية كأنهم فخورين بهذا الهراء
    Ihre Stellung neben Suzy Parker, als wären sie die selbe Spezies. Open Subtitles وقفتها بجانب سوزري باركر كما لو أنهما من نفس الفصيلة
    Nein, wir waren sehr isoliert auf der Ranch, als wären wir in einer kleinen Kiste eingesperrt. Open Subtitles لا، فنحن معزولون جدّاً في مزرعتنا. و كأنّنا محتجزون في صندوقٍ صغير.
    Ich spürte ihre Gedanken, als wären unsere Gehirne verbunden. Open Subtitles كنت أستطيع الشعور بأفكارها، وكأن عقلينا كانا متصلين أو ما شابه.
    Man fühlt sich ihnen verbunden, als wären es die eigenen Kinder. Open Subtitles وأنت تكوّن تلك العلاقة الشخصية معهم وكأنهم أطفالك، نوعاً ما
    Ich weiß nur, dass wir so tun müssen, als wären wir ein Filmteam. Open Subtitles كل ما أعرفه هو انه يجب علينا ان نتظاهر بأننا طاقم فيلم
    Meine Jungs sind ein paar Tage weg, und ich sorge mich um sie, als wären sie immer noch sieben oder acht Jahre alt. Open Subtitles ابناي، ما إن يغيبا عني ليومين، إلا وينشغل تفكيري بهما. وكأنهما في الـ7 أو الـ8 عمرًا مجددًا.
    Oder sogar mich. Aber stattdessen gaben Sie einen Mord-Auftrag, als wären wir ein Problem, das gelöst werden muss. Open Subtitles لكن بدلًا من ذلك، لقد أمرتَ بالقتل، وكأنّنا مشكلة بحاجة إلى حلٍّ.
    Wieso sind da draußen 48 leere Plätze, wo das Hotel doch Freikarten verteilt, als wären es Halloween-Süßigkeiten? Open Subtitles الذي هناك 48 يُفرغُ مقاعد هناك عندما الفندق يَغمي التذاكر المجانيةَ مثل هم هَلْ حلوى عيد القدّيسينِ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد