Es war am gleichen Tag, an dem du nach Barcelona gefahren bist. | Open Subtitles | لقد رحل في ذات اليوم الذي رحلت أنت فيه الى برشلونة |
Und hier fanden, vor ungefähr 10.000 Jahren, zwei außerordentliche Erfindungen statt: Landwirtschaft und Städtebau fanden sich zur gleichen Zeit am gleichen Ort. | TED | و هنا قبل حوالي 10,000 سنة إختراعان رائعان الزراعة و التمدن , حدثا معاً في ذات المكان ,و في ذات الوقت. |
Wir lassen sie am gleichen Ort laufen, an dem die den Anderen geschnappt haben. | Open Subtitles | سنطلق سراحها في ذات المكان الذي أخذوا منه الآخر |
Sie müssen noch nicht mal am gleichen Ort wie der Roboter sein, um ihn zu steuern. | TED | وماهو أجمل، بأنه ليس من الضروري بأن تكون في نفس المكان الجغرافي للروبت لتتحكم به. |
Er fand eine ähnliche Reaktion mehr oder weniger am gleichen Ort bei 10 von 12 Menschen. | TED | لاحقا، اكتشف استجابة مماثلة في نفس المنطقة تقريبا في 10 على 12 من الأشخاص المشاركين. |
Ich hab das am gleichen Abend gemacht, und wahrscheinlich hab ich die Adressen verwechselt. | Open Subtitles | أرسلتُهما في ذات الليلة. فخلطتُ فيما بين العنوانين. لذا فقد وصلتكَ قصيدة "ميرون". |
Was, du hattest nicht erwartet, die gleiche Hexe am gleichen Ort zu finden. | Open Subtitles | لا أظنَكَ كنتَ تتوقّع إيجاد نفس الساحرة في ذات المكان. |
Und es ist kein Zufall, dass es am gleichen Tag war, als du zu einem Mordfall befragt wurdest. | Open Subtitles | ولا يمكن أن تكون مصادفة أنه قد اعتدي عليك في ذات اليوم الذي قد تم استجوابك به عن جريمة قتل |
Überall in Chicago in jeder Kindergartengruppe in der Stadt, sagt jeder Lehrer genau die gleichen Worte in der gleichen Art am gleichen Tag. | TED | في كل أنحاء ولاية شيكاغو، في كل غرفة درس، في كل دور الحضانة في المدينة، يقول كل مدرس ذات الكلمات بذات الطريقة في ذات اليوم. |
Jedes Jahr am gleichen Tag zur exakt gleichen Uhrzeit wird das Wasser dieses Springbrunnens abgestellt. | Open Subtitles | وكل عام.. في ذات اليوم وفيذاتالساعة... تغلق مياه تلك النافورة. |
Etwas später am gleichen Morgen wurde Lee McKinnonn mit einer 9mm ins Bein geschossen, als er eine drei- oder vierköpfige professionell wirkende Gruppe von Dieben stellte. | Open Subtitles | لاحقا في ذات الصباح , (لي ميكانون) أصيب في ساقه بعيار 9 ملمتر و هو يواجه مجموعه من ثلاثة إلى أربعه لصوص يبدون محترفين |
Um, wir haben noch eine Nach-OP Komplikation am gleichen Tag wie Mrs. Basche. | Open Subtitles | لدينا مضاعفة أخرى مابعد جراحية في ذات اليوم مثل السيدة (بيش). |
Im Mai fand man die schrecklichen Bakterien am gleichen Tag in 2 Leichen: | Open Subtitles | في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم |
Die TARDIS ist noch am gleichen Ort, aber die Erde ist weg. | Open Subtitles | التارديس ما زالت في نفس المكان لكن كوكب الأرض قد اختفى |
Und das im Herzen von Amerika. Alle am gleichen Tag. Und zur gleichen Zeit. | Open Subtitles | خمسين حافلـة في جميع ولايات امريكا في نفس الوقت ، وفي نفس اليوم |
Und als ich dann gehört habe, dass diese Idioten alles am gleichen Ort machen... | Open Subtitles | ومن ثم عندما سمعت أن هؤلاء الحمقى يفعلون كل شيء في نفس المكان |