Und wenn Amazon umsonst Sachen herausgibt, greift man doch zu, richtig? | TED | فعندما تقوم أمازون بإتاحة مادة مجانية، فالنتيجة أنكم تتناولونها، صحيح؟ |
Man kann sie hier finden: Das ist ein Buch über Fliegen, das ihr vielleicht auf Amazon nachgeschlagen habt. | TED | على سبيل المثال هذا كتاب عن الحشرات ربما صادفه احدكم اثناء بحثه على مكتبة أمازون الالكترونية |
Wie wäre es, wenn Amazon, oder eBay, oder Google, oder Microsoft, oder Apple wirklich umweltfreundlich würden und Sie das bewirkt hätten? | TED | هل تتخيل ماذا سيحدث لو قرر أمازون أو إي باي أو جوجل او ميكروسوفت أو أبل أن يتجهوا للتقنيات الخضراء؟ |
Und ich finde es interessant, dass Amazon vor kurzem Amazon-Punkte eingeführt hat. | TED | ماوجدته مثيراً حول أمازون أنها أصدرت برنامج يُدعى نقاط أمازون |
Über sechs Jahre konnte Amazon seinen Investoren nichts zurückzahlen, und man hatte Geduld. | TED | استمرت امازون لمدة 6 سنوات بدون ارجاع اي ارباح للمستثمرين. كان لهم الصبر |
Und plötzlich wird Amazon zur Marke und konkurriert mit der Notenbank, definiert, wie Sie Ihr Geld ausgeben wollen, was Geld ist und was es ausmacht. | TED | وسيصبح حينها أمازون كعلامة تجارية نِداً للإحتياطي الفيدرالي في تحديد طريقة صرفك لاموالك وماهي الاموال وعلى ماذا تحتوي |
Firmen wie Amazon oder Netflix nutzen Maschinelles Lernen für Kaufempfehlungen oder Filmvorschläge. | TED | فشركات مثل أمازون ونت فليكس تستخدم التعلم الآلي لإقتراح المنتجات التي قد تفضل شرائها والأفلام التي تحب مشاهدتها |
dass er das Video auf die Amazon Seite stellen wird, einen kleinen Ausschnitt davon. | TED | أنه سيضع هذا الفيديو على موقع أمازون, بعض المقاطع. |
Es wir in allen Bücherläden in der Bay Area verfügbar sein und für die restliche Welt über Amazon usw." | TED | وسيكون متوفراً في كل المكتبات في منطقة الخليج وفي كل العالم عبر موقع أمازون وبكل الوسائل |
Roy Price ist leitender Angestellter bei Amazon Studios, | TED | فكما ترون أن روي برايس هو أحد المدراء الكبار في ستوديوهات أمازون. |
Roy hat einen sehr wichtigen Job, weil er dafür verantwortlich ist, die Shows und den Inhalt auszusuchen, den Amazon produzieren wird. | TED | ويشغل روي برايس وظيفة جديرة جدا بالثقة إذ يقع عليه عاتق تحديد المحتوى الأصلي للعروض التي ستتبناها أمازون. |
Selbst die Daten versiertesten Firmen wie Amazon und Google missverstehen manchmal etwas. | TED | إذاً فحتى أعتى شركات ذكاء البيانات، مثل أمازون وغوغل، يحدث لهم أن يخطئوا الفهم أحياناً. |
Amazon hingegen tat dies auf die falsche Weise. | TED | بينما ما قامت به أمازون قامت به بالشكل الخاطئ المعكوس. |
Ich denke an -- wir kommen von den rechtefreien Bibliothekswerken, und Amazon.com kommt von den Printmedien, | TED | لذلك أظن أننا نخرج من اطار بدون حقوق نشر في المكتبات و أمازون دوت كوم قادمة من عالم الطباعة |
Wurde das nicht von Amazon aufgekauft für... so etwa... 20 Millionen? | Open Subtitles | أليس هذا من باع موقع أمازون مقابل عشرون مليون دولار ؟ |
Am besten Gap, Amazon oder Office Max. | Open Subtitles | ولكننى أفضلها من موقع أمازون أو أوفيس ماكس |
Kauf etwas mehr Silbernitrat bei Amazon, | Open Subtitles | او حاولت شرءا نترات الفضة من موقع أمازون |
Ist es eiskalt, wenn Amazon Bücher unter Wert verkauft, um Märkte zu sichern? | Open Subtitles | حقاً؟ أهو بارد من "أمازون" بأن تخفض سعر الكتب لتسيطر على السوق؟ |
Amazon hat Drohnen, und wir haben ein schwules Fahrrad. | Open Subtitles | موقع أمازون تحصل على طائرات بدون طيار, وحصلنا على دراجة أحد الشواذ. |
Das war die Inspiration für einen Webdienst von Amazon, der Mechanical Turk – nach diesem Typen benannt. | TED | وهذا كان الالهام في خدمة أنترنيت من "أمازون" سميت "ترك الآلي" - سميت على اسم ذلك الرجل. |
Und im Hinblick auf all die Luxusartikel, die sich im Warenkorb bei Amazon stapeln, ist die Situation... nicht akzeptabel. | Open Subtitles | لكن للأسف بدون أناس واعية , وبالنظر لكل المواد التي إشتريتها من موقع امازون ببطاقتي فالوضع غير مقبول |