ويكيبيديا

    "an dem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في تلك
        
    • فيه
        
    • المشاركة في
        
    • في العملية
        
    • على تلك
        
    • في ذلك
        
    • في عملية
        
    • فى تلك
        
    • في برنامج
        
    • تشارك في
        
    • في اللجنة
        
    • في ذاك
        
    • مقتله
        
    • في البرنامج
        
    • من النقطة
        
    Seit ich an dem Tisch da drüben Luftballons angebracht und deinen Geburtstagskuchen hingestellt hab. Open Subtitles منذ القهوة والكعك الذي خبزته والبالونات الغبية التي نفختها في تلك الطاولة, هناك
    Er hat mich auch eingeladen, aber, traurigerweise, muss ich an dem Tag an der Comedy-Schule unterrichten. Open Subtitles لقد دعاني ايضاً لكن للإسف انني ادرس فصل الكوميديا في مدرسة الشرطه في تلك الليلة
    Das ist die Karte eines Beobachtungsgeländes, an dem ich eine Population von Ernteameisen-Kolonien 28 Jahre lang beobachtete. So lange lebt eine Kolonie etwa. TED هذه خريطة موقع الدراسة الذي أتابع فيه هذه المجتمعات من مستعمرات النمل الكادحة من 28 سنة، وهي فترة تقارب عمر المستعمرة.
    Aber an diesem Tag verweigerte eine der Freundinnen ihre Teilnahme an dem Ritual. Open Subtitles لكن في هذا اليوم، إحدى صديقات مالكة السيارة رفضت المشاركة في الطقوس.
    Der Sicherheitsrat lobt das Volk Guinea-Bissaus für seine ermutigende Beteiligung an dem Wahlprozess. UN ”ويشيد مجلس الأمن بشعب غينيا - بيساو لمشاركته المشجعة في العملية الانتخابية.
    Er sitzt jeden Mittwoch- und jeden Samstagabend an dem Tisch. Open Subtitles يجلس على تلك الطاولة ذاتها كل ليلة أربعاء و سبت و لا يفوت أي يوم أبداً
    Seltsam! an dem Tag hatte ich so einen Appetit auf Sesambrei! Open Subtitles اتعجب لقد كنت أشتاق لبعض شوربة السمسم في ذلك اليوم
    erfreut darüber, dass die Mitwirkung der internationalen Gemeinschaft an dem Reformprozess nach festgelegten Prioritäten und auf rationalisierte Weise erfolgt, UN وإذ ترحب بإعطاء الأولوية لمشاركة المجتمع الدولي في عملية الإصلاح وبتبسيط هذه المشاركة،
    Hör zu, sie werden es an deinem Tisch machen, unter dem News Night Logo, aber dein Name wird an dem Abend abgenommen. Open Subtitles انصت, سيقومون بفعلها على مكتبك وتحت شعار نشرة أخبار المساء, ولكني سوف أزيل اسمك عن البرنامج في تلك الليلة فقط.
    Hatte die Frau dir gesagt, du sollst an dem Abend kommen? Open Subtitles هل قالت لك تلك المرأة أن تذهب في تلك الليلة؟
    Warum war es so wichtig, an dem Abend mit mir zu reden? Open Subtitles ما الذي جعل من المهم جدا التحدث معي في تلك الليلة؟
    Die UNMOVIC und Irak werden an dem Luftwaffenstützpunkt Luftverbindungsbüros einrichten. UN وتقيم اللجنة والعراق مكاتب اتصال جوي في تلك القاعدة.
    Als ich an dem Abend nach Hause ging, nachdem ich mein Tattoo bekommen hatte, blieb ich fast die ganze Nacht auf. TED عندما عدت إلى المنزل في تلك الليلة بعد أن وشمت نفسى، بقيت ساهرة طيلة الليل.
    Ich erinnere mich noch an den Schultag, an dem unsere Lehrerin uns sagte, dass die Weltbevölkerung drei Milliarden Menschen umfasste. Und das war 1960. TED مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960
    Du wartest nur auf den Tag, an dem du gehen kannst. Open Subtitles بالرغم من كل هذا تتمنين اليوم الذي تري فيه نهايتي
    Er legt allen politischen Parteien, die sich gegen Gewalt ausgesprochen haben, nahe, sich an dem Wahlprozess zu beteiligen. UN ويشجع جميع الأطراف السياسية التي نبذت العنف إلى المشاركة في العملية الانتخابية.
    Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen. UN ويُحَث المواطنون والمؤسسات على المشاركة في العملية.
    Ja, wenn der da hinten an dem Vierertisch Sea Bass ist. Open Subtitles حسنا... . ذلك الشخص الجالس على تلك الطاولة هو سيباس.
    Hat er an dem Morgen mit jemandem gesprochen? Auf seinem Handy oder einem Münztelefon? Open Subtitles أرأيتَه يُحادث أيّ شخص في ذلك الصباح، على الهاتف المحمول أو هاتف عملة؟
    Wir werden die Hotels und Zimmernummern der Delegierten veröffentlichen, die direkt an dem Raub beteiligt sind. Open Subtitles ‏سنكشف عن الفنادق وأرقام الغرف‏ ‏‏للمندوبين الذين يشاركون مباشرة ‏في عملية السرقة. ‏
    Ich hätte dich an dem Abend nicht gehen lassen sollen. Open Subtitles كان يجب ألا أجعلك تنصرف فى تلك الليله كانت تلك فكرتى..
    15. dankt außerdem der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur für ihre Mitwirkung an dem Hilfsprogramm im Rahmen der im Bericht des Generalsekretärs beschriebenen Aktivitäten; UN 15 - تعرب عن تقديرها أيضا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمشاركتها في برنامج المساعدة من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛
    Gestern kam es zu einem Konflikt zwischen Putzleuten in Mongkok. Drei Hausverwaltungsfirmen waren an dem Kampf beteiligt. Open Subtitles كان هناك ثلاث شركات صاحبة الممتلكات تشارك في المواجهة العنيفة
    50. bittet alle Mitgliedstaaten und das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, sich aktiv an dem Hochrangigen Ausschuss für die Süd-Süd-Zusammenarbeit zu beteiligen; UN 50 - تدعو جميع الدول الأعضاء وجهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بنشاط في اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Hast du mich an dem Abend geküsst, weil du dachtest, dass wir sterben werden und meine Lippen dir brauchbarsten in der Nähe waren, oder gings dir dabei tatsächlich um mich? Open Subtitles هل قبلتني تلك الليلة لانك اعتقدت اننا كنا سنموت وصادف ان تكون شفاتي الاكثر ملائمة في ذاك المكان
    Oui. Habt ihr an dem Tag hier gespielt, Mademoiselle? Open Subtitles نعم، هل كنتِ تلعبين هنا يوم مقتله يا آنسة؟
    Die Teilnahme an dem Programm war einzig und allein auf freiwilliger Basis. Open Subtitles كانت المشاركة في البرنامج على أساس طوعيّ محض
    mit dem Ausdruck ernster Besorgnis darüber, dass der Friedensprozess ins Stocken geraten ist, was die Verhandlungen mit Syrien betrifft, und in der Hoffnung, dass die Friedensgespräche bald wieder an dem bereits Erreichten anknüpfen werden, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لتوقف عملية السلام على المسار السوري، وإذ تعرب عن أملها في أن تستأنف محادثات السلام قريبا من النقطة التي وصلت إليها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد