Am anderen Ende der Stadt beschloss Samantha, dass es weise wäre, sich von uns allen eine Pause zu gönnen und einkaufen zu gehen. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق. |
Währenddem erhielt Charlotte am anderen Ende der Stadt ihre eigene Botschaft. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، شارلوت كان الحصول رسالة من بلدها. |
- Du kommst zu uns. Hauptflugdeck, am anderen Ende des Waldes. | Open Subtitles | تعالي إلينا، في سطح الإقلاع الرئيسي، عند الطرف الآخر للغابة |
Man übernimmt die Kontrolle über den, der am anderen Ende sitzt. | Open Subtitles | تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية كانك فرد علي الجانب الاخر |
Ich war oft genug am anderen Ende des Telefons. | Open Subtitles | كم مرة كنت على الجهة الأخرى من الهاتف اللعين؟ |
Auf mich hört ja keiner, aber das Restaurant ist am anderen Ende vom Universum. | Open Subtitles | ليس تلك أي واحد عناية الذي أقول، لكن المطعم في النهاية الأخرى للكون |
mit einer Familie von 5 Nigerianern. Am anderen Ende des Strandes | TED | تسكنه أسرة نيجيرية من خمسة أفراد. و على الطرف الأخر من الشاطئ |
Am anderen Ende der Stadt. Wir können... - Können wir nicht. | Open Subtitles | لنذهب الى الطرف الاخر من المدينة , لنحاول لا نستطيع |
Ok, wir müssen... Wir müssen eben zum anderen Ende des Gefängnisses und nachsehen. | Open Subtitles | إننا في حاجة لتفتيش الجانب البعيد من السجن ونعرف ما يحدث به |
Sie wird von einem unterdrückenden Regime festgehalten... am anderen Ende der Welt und ich... mache was? | Open Subtitles | هي مسجونة لدى نظام قمعي في النصف الآخر من العالم و أنا ماذا أفعل ؟ |
Am anderen Ende der Stadt traf Miranda ihren karmischen Schatz zum Dinner. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المدينة، التقى ميراندا لها كنز الكرمية لتناول العشاء. |
- Ich war am anderen Ende von London! - Es bestand keine Eile. | Open Subtitles | كنت في الجانب الآخر من لندن لم أكن في عجلة من أمري |
Ich verstehe dein Bedürfnis, es zu wissen, aber ich verspreche dir, dass am anderen Ende dieses Funkgerätes nichts gibt, außer noch mehr Schmerz. | Open Subtitles | أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو |
Am anderen Ende der Bar sah ich einen Studenten, der sein Handy einer Gruppe zeigte. | TED | في الجانب الآخر من الحانة لاحظت طالبا آخر يحمل هاتفه. هذه المرة كان مع مجموعة. |
(Erzähler) Henry wusste, dass die Dance Academy am anderen Ende der Stadt lag. | Open Subtitles | هنري يعلم بان اكاديمية بروكلين للرقص تقع في الطرف الآخر من المدينة |
Seit ein paar Wochen hebt keiner mehr am anderen Ende ab. | Open Subtitles | في الأسابيع الأخير لم يكن أحد يجيب على الطرف الآخر |
Das liegt am anderen Ende der Welt. Du bist doch kein Kaufmann. | Open Subtitles | هذا الجانب الاخر من العالم لا تبدو لى كتاجر |
Soll das heißen, die ganze Zeit über war mein Vater am Leben und hat am anderen Ende der Stadt den Futter- und Geräteladen geführt? | Open Subtitles | نعم هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟ |
Ich bin am anderen Ende der Welt und regle meinen Kram. | Open Subtitles | أنا هنا في النهاية الأخرى من الأرض أحاول إصلاح إخفاقي |
Aber, wir sollten möglicherweise etwas Lärm oder so am anderen Ende machen, wissen Sie, um sie abzulenken. | Open Subtitles | بالنهاية الأخرى من الحاوية لنشتت انتباههم |
Das ist am anderen Ende der Stadt! Einheiten sollen uns abholen. | Open Subtitles | هذا في الجانب الأخر من المدينة ارسل وحدتين لنقلنا |
Sie können am einen Ende der Welt stehen, etwas flüstern und am anderen Ende gehört werden. | TED | فأنت يمكنك ان تكون على احد اطراف العالم وان تهمس بشيء يمكن ان يسمع من الطرف الآخر |
Ja, Lisbon, sieht aus, als sei er am anderen Ende. | Open Subtitles | نعم - - ليزبن، يَبْدو انع- في النهايةِ الأخرى. |
Denk daran, ich sitzt am anderen Ende des Telefons. | Open Subtitles | -الآن تذكري .. أنا علي الخط الآخر من الهاتف |
Eines der Kinder gibt Mathe-Nachhilfe am anderen Ende der Stadt. | TED | واحد من أولئك الأطفال، يدرّس رياضيات في الطرف البعيد من المدينة. |